Übersetzung für "Resume the discussion" in Deutsch

Let us not resume either the discussion about the difference between martial art and fighting sports.
Lassen Sie uns auch nicht die Diskussion über den Unterschied zwischen Kriegskunst und Kampfsport fortsetzen.
ParaCrawl v7.1

I wish to know whether you are coordinating matters or whether we should resume the discussion once I receive my answer from the Commission.
Ich möchte daher wissen, ob Sie diese Koordinierung vornehmen werden oder ob wir diese Diskussion erneut aufgreifen sollen, wenn ich meine Antwort von der Kommission erhalte?
Europarl v8

The president asked the members to resume the discussion of document EESC-2014-1342-00-02-TCD-TRA begun at the previous meeting.
Der VORSITZENDE bittet die Mitglieder, die in der letzten Sitzung begonnene Erörterung des Dokuments EESC-2014-1342-00-02-TCD-TRA fortzusetzen.
TildeMODEL v2018

Zinoviev, however, evading the point under discussion, reverted to the question of the international situation and tried to resume the discussion of an already settled question.
Sinowjew indes umgeht den zur Diskussion stehenden Punkt, kommt auf die Frage der internationalen Lage zurück und versucht, eine bereits entschiedene Frage erneut zur Diskussion zu stellen.
ParaCrawl v7.1

In the judgement of the RSK, not enough attention has been paid to this work in the past years and considers it to be required to resume the discussion on the further development of repository concept under consideration of different host rock formations.
Dieser Arbeit ist nach Einschätzung der RSK in den vergangenen Jahren zu wenig Aufmerksamkeit beigemessen worden, sie hält es für geboten, die Diskussion über die Weiterentwicklung von Endlagerkonzepten unter Berücksichtigung verschiedener Wirtsgesteinsformationen wieder aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

The developments from back then are forcing us to resume the discussion again now in the twenty-first century – about fine dust, air pollution, moving away from fossil oil as a source of energy, and urban mobility.
Die Entwicklungen von damals zwingen uns heute im 21. Jahrhundert dazu, die Diskussion wieder aufzunehmen: um Feinstaub, Luftverschmutzung, Ablösung vom Erdöl als Energieträger, urbane Mobilität.
ParaCrawl v7.1

Then she resumed the discussion about the news.
Dann kam sie erneut auf die Nachricht zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

The outcome of the decision by 525 votes will impress the Council and make it now maintain this ban on hormone-treated meat and resume the discussions in the WTO panel, so as to make it clear that we are not in the mood to burden our people with this highly dangerous hormone-treated meat.
Das Ergebnis hier mit 525 Stimmen wird bei der Kommission Eindruck machen, so daß sie dieses Hormonverbot jetzt beibehält und die Auseinandersetzungen im Panel bei der WTO erneut aufnimmt, um deutlich zu machen, daß wir nicht geneigt sind, unsere Bevölkerung mit diesem doch gefährlichen Hormonfleisch zu belasten.
Europarl v8

To close, let me say that I fervently hope that the Turkish Government in Ankara will understand that it is in their own interest and to their advantage to support the current move to resume the discussions on Cyprus and to use the window of opportunity while it is still open.
Dann will ich zum Schluss sagen, dass ich sehr hoffe, dass die türkische Regierung in Ankara verstehen wird, dass es in ihrem eigenen Interesse liegt und dass es zu ihrem Besten ist, jetzt eine neue Initiative zur Wiederaufnahme der Zypern-Gespräche zu unterstützen und das noch vorhandene Zeitfenster zu nutzen.
Europarl v8

Given the meeting’s busy agenda, the president proposed resuming the discussion on this item in the afternoon, so as to provide a range of proposals for the Bureau.
Aufgrund der umfangreichen Tagesordnung schlägt der Vorsitzende vor, die diesbezügliche Debatte am Nachmittag fortzusetzen, um dem Präsidium möglichst viele Vorschläge unterbreiten zu können.
TildeMODEL v2018

The budget group resumed the discussion on the revision of flat-rate travel and meeting allowances for EESC members which had been initiated at its previous meeting.
Die Budgetgruppe nimmt die Debatte über die Überprüfung der pauschalen Vergütung der Reise- und Sitzungstage für die EWSA-Mitglieder, die in der letzten Sitzung eröffnet worden ist, wieder auf.
TildeMODEL v2018

They are an excellent and balanced way forward for eliminating violence and resuming the parties' discussions.
Sie eröffnen eine gute und ausgewogene Möglichkeit, die Gewalt zu beenden und die Gespräche der Parteien wieder in Gang zu bringen.
TildeMODEL v2018

The Presidency resumed the discussion by emphasizing that, in order to respond to the consumer's expectations on a more effective protection, there is a need to
Der Vorsitz faßte die Aussprache zusammen und hob dabei hervor, daß es, um den Erwartungen der Verbraucher hinsichtlich eines effektiveren Schutzes Rechnung zu tragen, erforderlich ist,
TildeMODEL v2018

He asked Bureau members to forward any comments or suggestions to the administration with a view to resuming the discussion in September and drawing up a document for decision.
Mit Blick auf die Wiederaufnahme der Diskussion im Monat September sowie der Ausarbeitung eines Dokuments zur Beschlussfassung bittet er die Präsidiumsmit­glieder, der Verwaltung etwaige Bemerkungen bzw. Anregungen zu übermitteln.
TildeMODEL v2018

After lunch, the President resumed the discussion on strategy which also took the documents presented by the Commission into account.
Bei der Wiederaufnahme der Beratungen des Rates faßte der Präsident die strategische Diskussion zusammen, bei der auch die Dokumente der Kommission berücksichtigt wurden.
TildeMODEL v2018

The outcome of the decision by 525 votes will impress the Council and make it now maintain this ban on hormonetreated meat and resume the discussions in the WTO panel, so as to make it clear that we are not in the mood to burden our people with this highly dangerous hormonetreated meat.
Das Ergebnis hier mit 525 Stimmen wird bei der Kommission Eindruck machen, so daß sie dieses Hormonverbot jetzt beibehält und die Auseinandersetzungen im Panel bei der WTO erneut aufnimmt, um deutlich zu machen, daß wir nicht geneigt sind, unsere Bevölkerung mit diesem doch gefährlichen Hormonfleisch zu belasten.
EUbookshop v2

In that respect the extraordinary meeting of the joint General Affairs and Agriculture Council on 20 September 1993 was particularly important with its adoption of conclusions allowing the Commission to resume the bilateral discussions with the United States and the multilateral discussions with the other countries on the basis of general guidelines covering all the major areas of negotiation, including agriculture.
In diesem Zusammenhang kam der außerordentlichen Tagung des gemeinsamen Rates „Allgemeine Angelegenheiten" und „Landwirtschaft" vom 20. September 1993 eine besondere Bedeutung zu, da auf ihr Schlußfolgerungen angenommen wurden, die die Kommission in die Lage versetzten, die bilateralen Beratungen mit den Vereinigten Staaten und die multilateralen Beratungen mit den anderen Ländern auf der Basis allgemeiner Leitlinien für sämtliche großen Dossiers, einschließlich des landwirtschaftlichen Teils, wiederaufzunehmen.
EUbookshop v2

The focus group also convenes WebEx discussion sessions between ALA conferences on 2 topics that focus group members are most interested in resuming from the ALA discussions and for staff who do not attend ALA (4-6 WebEx discussions a year).
Die Focus Group führt zwischen ALA-Konferenzen außerdem WebEx-Diskussionssitzungen zu 2 Themen aus den ALA-Debatten durch, die sich an Mitglieder der Fokusgruppe richten sowie an Mitarbeiter, die nicht an den ALA-Gesprächen teilnehmen (4-6 WebEx-Diskussionen pro Jahr).
ParaCrawl v7.1

After resuming the joint discussions and significant further negotiation, the parties agreed in principle on the following details:
Nach Fortsetzung der gemeinsamen Gespräche und noch einigem Verhandeln einigten sich die Parteien im Grundsatz auf folgende Details:
ParaCrawl v7.1

It resumes the discussion of Deutsche Börse's first derivatives white paper, published in May 2008, which provided a descriptive introduction to the global derivatives market.The paper discusses both the derivatives market's resilience and its structural deficiencies against the backdrop of the crisis.
Das Papier knüpft an das erste White Paper der Deutschen Börse zu Derivaten an, das im Mai 2008 veröffentlicht wurde und die Grundlagen des globalen Terminmarktes beschreibt. Vor dem Hintergrund der Finanzkrise erörtert das White Paper sowohl die Widerstandsfähigkeit des Terminmarktes als auch dessen strukturelle Mängel.
ParaCrawl v7.1