Übersetzung für "We had discussed" in Deutsch

We had also discussed a more neutral palette.
Wir hatten auch eine etwas neutralere Farbpalette besprochen.
OpenSubtitles v2018

Which is not what we had discussed.
Was wir so nicht besprochen hatten.
OpenSubtitles v2018

It's just a little shorter than what we had discussed.
Es ist nur ein wenig kürzer als das, was wir besprochen hatten.
OpenSubtitles v2018

I thought that we had discussed your code violations.
Wir haben doch über deine Verstöße gesprochen.
OpenSubtitles v2018

I thought we had discussed a cash discount.
Ich dachte, wir hatten einen Barzahlerrabatt vereinbart.
OpenSubtitles v2018

We had discussed, but I never agreed to anything.
Wir haben etwas besprochen, aber ich habe nichts zugesagt.
OpenSubtitles v2018

We had discussed that coincidence many times.
Wir hatten diesen Zufall viele Male besprochen.
OpenSubtitles v2018

I thought that we had discussed that.
Ich dachte, wir hätten das besprochen.
OpenSubtitles v2018

We had discussed changing our approach after I filed the plan.
Wir hatten erwogen, die Annäherung abweichend vom Plan zu ändern.
OpenSubtitles v2018

We of course had discussed this – and if only we would have made a bet on it.
Wir hatten natürlich diskutiert – und hätten wir mal eine Wette abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

We had discussed this in question 31.
Wir hatten das in der Frage 31 diskutiert.
ParaCrawl v7.1

Mr Piecyk, in particular, has stressed the fact that we had discussed the easing of restrictions.
Insbesondere Herr Piecyk hat unterstrichen, dass wir von der Liberalisierung gesprochen haben.
Europarl v8

We had already discussed it.
Wir hatten das bereits besprochen.
OpenSubtitles v2018

But the Council ignores it, as though we had never discussed the subject at all.
Ich stimme mit Herrn Rogalla darin überein, daß wir dies wirklich noch einmal überdenken sollten.
EUbookshop v2

Of course, we had discussed details in the route selection, so also advised them to avoid Southeastern Anatolia.
Natürlich hatten wir Details in der Routenwahl besprochen, so auch dazu geraten Südostanatolien zu meiden.
ParaCrawl v7.1

Gonzales then brought up another topic we had discussed months ago.
Gonzales kam dann auf ein anderes Thema, das wir vor Monaten besprochen hatten.
ParaCrawl v7.1

During the course of therapy, we had discussed the Cassiopaeans and she had been very excited to attend a session.
Während der Therapie redeten wir über die Cassiopaeaner und sie wollte unbedingt an einer Sitzung teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

During a meeting in Summer 2013 we had discussed miscellaneous aspects of high Lego towers and deep holes.
Bei einem Treffen im Sommer 2013 diskutierten wir verschiedene Aspekte von hohen Legotürmen und tiefen Legolöchern.
ParaCrawl v7.1

An adaptation framework, a technology framework, a forestry framework, all the elements from the Copenhagen Accord, the prospect of still having a legally binding deal and some substantial progress on MRV/ICA and a number of other issues, plus the fact that we now have all parties subscribing to the view that we have not all delivered enough together - I think that if we had discussed that result as we did before we left for Cancún, most of you would probably have agreed that it would be a good outcome.
Ein Anpassungsrahmen, ein Technologierahmen, ein Forstwirtschaftsrahmen, alle Punkte aus der Vereinbarung von Kopenhagen, die Aussicht auf eine immer noch rechtsverbindliche Abmachung und einige wesentliche Fortschritte bei MRV/ICA sowie etliche andere Themen, plus die Tatsache, dass sich nun alle Parteien der Ansicht verpflichten, dass wir zusammen nicht genug geleistet haben - ich denke, wenn wir dieses Ergebnis so erörtert hätten, bevor wir nach Cancún gegangen sind, hätten die meisten von Ihnen zugestimmt, dass dies ein gutes Ergebnis wäre.
Europarl v8

In my previous contacts with Mrs Schroedter and the group dealing with Belarus, I pointed out that we had discussed these problems with various members of the Belarus parliament and had asked them whether they thought that the signing of the interim agreement should be further delayed.
Ich habe früher bei Kontakten zu Frau Schroedter und der Gruppe, die sich mit Weißrußland beschäftigt hat, auch darauf hingewiesen, daß wir mit verschiedenen Mitgliedern der Opposition im weißrussischen Parlament über diese Fragen gesprochen und sie nach ihrer Meinung darüber gefragt haben, ob es wünschenswert wäre, die eventuelle Unterzeichnung des Interimsabkommens abermals zu verschieben.
Europarl v8

Had we discussed this issue two or three years ago, I am sure Parliament would not have thought it possible for us to be in a situation where we have a document like Agenda 2000, which contains so much environmental thinking in the area of agricultural policy.
Wäre diese Frage vor zwei, drei Jahren diskutiert worden, hätte das Parlament sicher darauf schwören können, daß es einmal ein Dokument wie die Agenda 2000 geben wird, das so viele Umweltaspekte in die Agrarpolitik einbringt, wie das jetzt der Fall ist.
Europarl v8

I was there when, at the Conference of Presidents, we said that there was no need for us to hold a debate at this time, as we had already discussed foot-and-mouth disease last time.
Ich war dabei, als wir in der Konferenz der Präsidenten gesagt haben, diesmal wollten wir keine Debatte, weil wir beim letzten Mal schon über die Maul- und Klauenseuche gesprochen haben.
Europarl v8

Three weeks ago, as Mr Schmit said, I and my colleagues from Luxembourg and the United Kingdom visited the United States and the outcome of these truly constructive talks, as you acknowledged Mr Florenz, because we had discussed all this beforehand, was the agreement to find ways of restarting, of reactivating the EU/US high-level group, with a view to examining policies to combat climate change.
Wie Herr Schmit bereits sagte, war ich vor drei Wochen zusammen mit meinen Kollegen aus Luxemburg und dem Vereinigten Königreich in den Vereinigten Staaten, und das Ergebnis dieser wirklich konstruktiven Gespräche, wie auch Sie, Herr Florenz, anerkannt haben, denn wir haben über all dies bereits im Vorfeld diskutiert, war die Übereinkunft, nach Mitteln und Wegen zur Wiedereinsetzung der hochrangigen Gruppe EU/USA zu suchen, um die Politiken zur Bekämpfung des Klimawandels überprüfen zu können.
Europarl v8