Translation of "We had discussed" in German
We
had
also
discussed
a
more
neutral
palette.
Wir
hatten
auch
eine
etwas
neutralere
Farbpalette
besprochen.
OpenSubtitles v2018
Which
is
not
what
we
had
discussed.
Was
wir
so
nicht
besprochen
hatten.
OpenSubtitles v2018
It's
just
a
little
shorter
than
what
we
had
discussed.
Es
ist
nur
ein
wenig
kürzer
als
das,
was
wir
besprochen
hatten.
OpenSubtitles v2018
I
thought
that
we
had
discussed
your
code
violations.
Wir
haben
doch
über
deine
Verstöße
gesprochen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
we
had
discussed
a
cash
discount.
Ich
dachte,
wir
hatten
einen
Barzahlerrabatt
vereinbart.
OpenSubtitles v2018
We
had
discussed,
but
I
never
agreed
to
anything.
Wir
haben
etwas
besprochen,
aber
ich
habe
nichts
zugesagt.
OpenSubtitles v2018
We
had
discussed
that
coincidence
many
times.
Wir
hatten
diesen
Zufall
viele
Male
besprochen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
that
we
had
discussed
that.
Ich
dachte,
wir
hätten
das
besprochen.
OpenSubtitles v2018
We
had
discussed
changing
our
approach
after
I
filed
the
plan.
Wir
hatten
erwogen,
die
Annäherung
abweichend
vom
Plan
zu
ändern.
OpenSubtitles v2018
We
of
course
had
discussed
this
–
and
if
only
we
would
have
made
a
bet
on
it.
Wir
hatten
natürlich
diskutiert
–
und
hätten
wir
mal
eine
Wette
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
We
had
discussed
this
in
question
31.
Wir
hatten
das
in
der
Frage
31
diskutiert.
ParaCrawl v7.1
Mr Piecyk,
in
particular,
has
stressed
the
fact
that
we
had
discussed
the
easing
of
restrictions.
Insbesondere
Herr Piecyk
hat
unterstrichen,
dass
wir
von
der
Liberalisierung
gesprochen
haben.
Europarl v8
We
had
already
discussed
it.
Wir
hatten
das
bereits
besprochen.
OpenSubtitles v2018
But
the
Council
ignores
it,
as
though
we
had
never
discussed
the
subject
at
all.
Ich
stimme
mit
Herrn
Rogalla
darin
überein,
daß
wir
dies
wirklich
noch
einmal
überdenken
sollten.
EUbookshop v2
Of
course,
we
had
discussed
details
in
the
route
selection,
so
also
advised
them
to
avoid
Southeastern
Anatolia.
Natürlich
hatten
wir
Details
in
der
Routenwahl
besprochen,
so
auch
dazu
geraten
Südostanatolien
zu
meiden.
ParaCrawl v7.1
Gonzales
then
brought
up
another
topic
we
had
discussed
months
ago.
Gonzales
kam
dann
auf
ein
anderes
Thema,
das
wir
vor
Monaten
besprochen
hatten.
ParaCrawl v7.1
During
the
course
of
therapy,
we
had
discussed
the
Cassiopaeans
and
she
had
been
very
excited
to
attend
a
session.
Während
der
Therapie
redeten
wir
über
die
Cassiopaeaner
und
sie
wollte
unbedingt
an
einer
Sitzung
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
During
a
meeting
in
Summer
2013
we
had
discussed
miscellaneous
aspects
of
high
Lego
towers
and
deep
holes.
Bei
einem
Treffen
im
Sommer
2013
diskutierten
wir
verschiedene
Aspekte
von
hohen
Legotürmen
und
tiefen
Legolöchern.
ParaCrawl v7.1
An
adaptation
framework,
a
technology
framework,
a
forestry
framework,
all
the
elements
from
the
Copenhagen
Accord,
the
prospect
of
still
having
a
legally
binding
deal
and
some
substantial
progress
on
MRV/ICA
and
a
number
of
other
issues,
plus
the
fact
that
we
now
have
all
parties
subscribing
to
the
view
that
we
have
not
all
delivered
enough
together
-
I
think
that
if
we
had
discussed
that
result
as
we
did
before
we
left
for
Cancún,
most
of
you
would
probably
have
agreed
that
it
would
be
a
good
outcome.
Ein
Anpassungsrahmen,
ein
Technologierahmen,
ein
Forstwirtschaftsrahmen,
alle
Punkte
aus
der
Vereinbarung
von
Kopenhagen,
die
Aussicht
auf
eine
immer
noch
rechtsverbindliche
Abmachung
und
einige
wesentliche
Fortschritte
bei
MRV/ICA
sowie
etliche
andere
Themen,
plus
die
Tatsache,
dass
sich
nun
alle
Parteien
der
Ansicht
verpflichten,
dass
wir
zusammen
nicht
genug
geleistet
haben
-
ich
denke,
wenn
wir
dieses
Ergebnis
so
erörtert
hätten,
bevor
wir
nach
Cancún
gegangen
sind,
hätten
die
meisten
von
Ihnen
zugestimmt,
dass
dies
ein
gutes
Ergebnis
wäre.
Europarl v8
In
my
previous
contacts
with
Mrs
Schroedter
and
the
group
dealing
with
Belarus,
I
pointed
out
that
we
had
discussed
these
problems
with
various
members
of
the
Belarus
parliament
and
had
asked
them
whether
they
thought
that
the
signing
of
the
interim
agreement
should
be
further
delayed.
Ich
habe
früher
bei
Kontakten
zu
Frau
Schroedter
und
der
Gruppe,
die
sich
mit
Weißrußland
beschäftigt
hat,
auch
darauf
hingewiesen,
daß
wir
mit
verschiedenen
Mitgliedern
der
Opposition
im
weißrussischen
Parlament
über
diese
Fragen
gesprochen
und
sie
nach
ihrer
Meinung
darüber
gefragt
haben,
ob
es
wünschenswert
wäre,
die
eventuelle
Unterzeichnung
des
Interimsabkommens
abermals
zu
verschieben.
Europarl v8
Had
we
discussed
this
issue
two
or
three
years
ago,
I
am
sure
Parliament
would
not
have
thought
it
possible
for
us
to
be
in
a
situation
where
we
have
a
document
like
Agenda
2000,
which
contains
so
much
environmental
thinking
in
the
area
of
agricultural
policy.
Wäre
diese
Frage
vor
zwei,
drei
Jahren
diskutiert
worden,
hätte
das
Parlament
sicher
darauf
schwören
können,
daß
es
einmal
ein
Dokument
wie
die
Agenda
2000
geben
wird,
das
so
viele
Umweltaspekte
in
die
Agrarpolitik
einbringt,
wie
das
jetzt
der
Fall
ist.
Europarl v8
I
was
there
when,
at
the
Conference
of
Presidents,
we
said
that
there
was
no
need
for
us
to
hold
a
debate
at
this
time,
as
we
had
already
discussed
foot-and-mouth
disease
last
time.
Ich
war
dabei,
als
wir
in
der
Konferenz
der
Präsidenten
gesagt
haben,
diesmal
wollten
wir
keine
Debatte,
weil
wir
beim
letzten
Mal
schon
über
die
Maul-
und
Klauenseuche
gesprochen
haben.
Europarl v8
Three
weeks
ago,
as
Mr
Schmit
said,
I
and
my
colleagues
from
Luxembourg
and
the
United
Kingdom
visited
the
United
States
and
the
outcome
of
these
truly
constructive
talks,
as
you
acknowledged
Mr
Florenz,
because
we
had
discussed
all
this
beforehand,
was
the
agreement
to
find
ways
of
restarting,
of
reactivating
the
EU/US
high-level
group,
with
a
view
to
examining
policies
to
combat
climate
change.
Wie
Herr
Schmit
bereits
sagte,
war
ich
vor
drei
Wochen
zusammen
mit
meinen
Kollegen
aus
Luxemburg
und
dem
Vereinigten
Königreich
in
den
Vereinigten
Staaten,
und
das
Ergebnis
dieser
wirklich
konstruktiven
Gespräche,
wie
auch
Sie,
Herr
Florenz,
anerkannt
haben,
denn
wir
haben
über
all
dies
bereits
im
Vorfeld
diskutiert,
war
die
Übereinkunft,
nach
Mitteln
und
Wegen
zur
Wiedereinsetzung
der
hochrangigen
Gruppe
EU/USA
zu
suchen,
um
die
Politiken
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
überprüfen
zu
können.
Europarl v8