Übersetzung für "Reject the notion" in Deutsch
He
was
very
smart
to
reject
the
whole
notion
of
a
simulated
brain.
Es
war
clever
von
ihm,
ein
simuliertes
Gehirn
abzulehnen.
OpenSubtitles v2018
I
reject
the
notion
that
your
life
is
empty
if
you
don't
have
a
man.
Ich
wehre
mich
nur
dagegen,
dass
das
Leben
unerfüllt
ist
ohne
Mann.
OpenSubtitles v2018
I
reject
the
notion
that
the
Council
did
not
attach
any
importance
to
environmental
protection.
Ich
weise
die
Auffassung
zurück,
dass
der
Rat
dem
Umweltschutz
keine
Bedeutung
beigemessen
habe.
Europarl v8
However,
we
reject
the
notion
that
improvements
should
be
carried
out
under
the
competence
of
the
Commission.
Allerdings
sind
wir
dagegen,
dass
derartige
Maßnahmen
in
die
Zuständigkeit
der
Kommission
fallen.
Europarl v8
I
firmly
reject
the
notion
that
this
is
only
a
German
problem.
Ich
weise
mit
aller
Entschiedenheit
zurück,
daß
dies
nur
ein
deutsches
Problem
sein
soll.
EUbookshop v2
I
reject
the
notion
that
religious
leaders
should
be
restricted
in
their
freedom
of
conscience
and
religion
concerning
homosexuality.
Ich
lehne
die
Vorstellung
ab,
dass
religiöse
Führer
hinsichtlich
Homosexualität
in
ihrer
Gewissens-
und
Religionsfreiheit
eingeschränkt
sein
sollen.
Europarl v8
I
would
like
to
reject
very
categorically
the
notion
that
the
Commission
is
doing
business
as
usual.
Ich
möchte
somit
die
Anschuldigung,
dass
die
Kommission
zum
"Business
as
usual"
zurückgekehrt
ist,
vehement
zurückweisen.
Europarl v8
As
I
said
at
the
outset,
I
reject
the
notion
of
charging
external
costs
solely
to
heavy
goods
vehicles,
but
I
would
emphasize
once
again
that
I
am
prepared
to
support
the
compromise
amendments
as
a
whole,
because
I
hope
that
a
start
is
at
last
being
made
towards
recognizing
the
interests
of
Austria
and
the
sensitive
Alpine
region.
Wie
zuerst
erwähnt,
lehne
ich
die
Anrechnung
externer
Kosten
nur
für
LKW
ab,
doch
kann
ich
insgesamt
diesem
Kompromißänderungsantrag
-
das
möchte
ich
noch
einmal
betonen
-
zustimmen,
da
den
Interessen
Österreichs
und
des
sensiblen
Alpengebiets,
wie
ich
hoffe,
in
einem
ersten
Schritt
endlich
Rechnung
getragen
wird.
Europarl v8
We
very
firmly
reject
the
notion
that
quantitative
aspects
of
water
policy
can
be
treated
as
a
priority
European
Union
policy.
Der
Gedanke,
quantitative
Aspekte
der
gemeinsamen
Wasserpolitik
zur
prioritären
Politik
der
Europäischen
Union
zu
machen,
lehnen
wir
mit
größter
Entschiedenheit
ab.
Europarl v8
I
specifically
reject
the
notion
that
nuclear
power
has
any
role
to
play
in
the
green
economy
of
tomorrow
and
beyond.
Ausdrücklich
zurückweisen
möchte
ich
die
Vorstellung,
Kernenergie
könnte
auf
irgendeine
Weise
mit
der
nachhaltigen
Wirtschaft
von
morgen
und
darüber
hinaus
in
Verbindung
stehen.
Europarl v8
For
example,
I
very
strongly
reject
the
notion
that
some
of
these
agencies
just
do
PR
and
work
of
a
very
superficial
nature.
Ich
lehne
beispielsweise
ganz
entschieden
die
Meinung
ab,
dass
einige
Agenturen
nur
PR-Arbeit
leisten
und
sehr
oberflächlich
arbeiten.
Europarl v8
I
also
reject
the
notion,
implicit
within
this
that
agents
booking
any
travel
arrangements
should
bear
the
contractual
responsibilities
and
liabilities
of
either
party
Auch
lehne
ich
die
damit
verbundene
Vorstellung
ab,
dass
Reisevermittler
die
rechtlichen
Verpflichtungen
und
Leistungspflichten
von
Vertragspartnern
übernehmen
sollten.
Europarl v8
However,
I
reject
the
notion
that
this
should
be
done,
by
the
EU
on
behalf
of
any
one,
let
alone
sovereign
Nation
States.
Allerdings
bin
ich
dagegen,
dass
die
EU
dafür
sorgt,
schon
gar
nicht
im
Namen
souveräner
Nationalstaaten.
Europarl v8
It
is
equally
important
for
trade
negotiators
worldwide
to
reject
the
notion
that
IP
protection
is
a
luxury
that
only
rich
countries
can
afford.
Gleichermaßen
wichtig
ist,
dass
die
Unterhändler
bei
den
Handelsverhandlungen
weltweit
die
Vorstellung
verwerfen,
dass
der
Schutz
geistigen
Eigentums
ein
Luxus
ist,
den
sich
nur
reiche
Länder
leisten
können.
News-Commentary v14
In
recent
years,
autistic
people
have
come
together
on
the
Internet
to
reject
the
notion
that
they
are
puzzles
to
be
solved
by
the
next
medical
breakthrough,
coining
the
term
"neurodiversity"
to
celebrate
the
varieties
of
human
cognition.
In
den
letzten
Jahren
haben
sich
Autisten
im
Internet
zusammengefunden,
um
die
Vorstellung
zurückzuweisen,
sie
seien
Rätsel,
die
man
mit
Hilfe
eines
medizinischen
Durchbruchs
lösen
müsste,
und
prägten
den
Begriff
"Neurodiversität",
um
die
Vielfalt
menschlicher
Wahrnehmung
zu
preisen.
TED2020 v1
I
reject
the
notion
that
we
should
negotiate
with
a
group
of
the
most
obviously
suitable
candidates
at
a
first
sitting,
and
then
go
through
a
period
of
institutional
digestion
before
returning
to
the
table
some
years
on.
Ich
wehre
mich
dagegen,
dass
man
in
einer
ersten
Runde
nur
mit
den
offensichtlich
am
ehesten
geeigneten
Kandidaten
verhandelt,
das
Ergebnis
durch
die
Institutionen
laufen
laesst
und
erst
einige
Jahre
spaeter
an
den
Verhandlungstisch
zurueckkehrt.
TildeMODEL v2018
We
should
reject
the
notion
that
unfettered
market
forces
should
dictate
our
way
of
life,
our
culture,
and
ultimately
the
nature
of
our
society
and
our
core
values.
Wir
sollten
uns
von
der
Vorstellung
trennen,
dass
freie
Marktkräfte
unser
Leben,
unsere
Kultur
und
letztendlich
unsere
Gesellschaft
und
unsere
Grundwerte
bestimmen
sollten.
TildeMODEL v2018
He
wrote
further
that
he
was
an
"enemy"
of
the
Reform,
Liberal
and
Masorti
movements,
leading
some
to
reject
the
notion
that
he
is
"Chief
Rabbi"
for
all
Jews
in
Britain.
Sacks
schrieb
weiter,
er
sei
ein
„Feind“
der
Reform,
der
Liberalen
und
Masorti-Bewegungen,
was
manche
zu
der
Annahme
kommen
ließ,
Sacks
sei
nicht
Großrabbiner
aller
Juden
in
Großbritannien.
Wikipedia v1.0
Yet,
they
entirely
reject
the
notion
of
an
independent
tribunal
assessing
the
fairness
of
these
allegations
and
the
reasonableness
of
these
sanctions.
Trotzdem
weisen
sie
die
Forderung,
die
Berechtigung
dieser
Vorwürfe
und
die
Angemessenheit
dieser
Sanktionen
von
einer
unabhängigen
Instanz
überprüfen
zu
lassen,
rundweg
zurück.
EUbookshop v2
Or
should
we
plan
to
'repair'
Initial
inequalities
of
background
and
circumstance,
to
reject
the
notion
of
an
irreducible
core
of
social
exclusion
and
to
seek
to
arrange
social
conditions
in
more
open
—
and
possibly
less
competitive
—
ways?
Oder
werden
wir
uns
um
das
„Reparieren"
von
ungleichen
Ausgangsbedingungen
bemühen,
die
Vorstellung
von
einem
nicht
weiter
reduzierbaren
Anteil
von
Ausgeschlossenen
ablehnen
und
dafür
sorgen,
daß
alle
beteiligt
werden,
unsere
Leistungen
aber
möglicher
weise
weniger
wettbewerbsfähig
sein
werden?
EUbookshop v2
Although
42.3%
overall
disagree
with
this
idea
of
'blanket'
responsibility,
60.5%
of
the
most
educated
reject
the
notion,
as
do
a
majority
of
people
in
northern
Europe.
Während
insgesamt
42,3%
der
Befragten
diese
Idee
der
„allumfassenden"
Verantwortung
ablehnen,
sind
es
unter
den
Personen
mit
dem
höchsten
Bildungsniveau
60,5%,
und
auch
die
Mehrheit
der
nordeuropäischen
Bürger
stimmt
dieser
Analyse
nicht
zu.
EUbookshop v2
We
thus
reject
the
notion
of
technology
as
an
external
variable
to
which
society
and
individuals,
whether
at
work
or
in
the
home,
must
adapt.
Hier
wird
aber
auch
der
Unterschied
zu
den
großen
technologischen
Wandlungen
der
Vergangenheit
deutlich,
ging
doch
das
konzentrierte
Auftreten
neuerTechnologien
stets
mit
der
Akkumulation
von
Sachkapital
einher.
EUbookshop v2