Übersetzung für "The notion that" in Deutsch
This
was
based
on
the
notion
that
all
investors
should
be
treated
equally.
Dies
beruht
auf
der
Auffassung,
dass
alle
Anleger
gleich
behandelt
werden
sollten.
Europarl v8
The
notion
that
you
can
understand
why
a
brain
works,
perhaps.
Der
Gedanke,
dass
man
vielleicht
verstehen
kann,
warum
ein
Gehirn
funktioniert.
TED2013 v1.1
I
gripped
tight
to
the
simple
notion
that
I
wasn't
a
bad
person.
Ich
klammerte
mich
an
die
Vorstellung,
kein
schlechter
Mensch
zu
sein.
TED2020 v1
Evidence
also
support
the
notion
that
NSAIDs
can
reduce
inflammation
related
to
amyloid
plaques.
Andere
Studien
weisen
darauf
hin,
dass
EGCG
die
Plaques
auch
auflösen
kann.
Wikipedia v1.0
You
get
the
i
diotic
notion
That
life
goes
on
forever.
Ihr
habt
die
idiotische
Ansicht,
dass
das
Leben
ewig
anhalten
wird.
OpenSubtitles v2018
What
gives
you
the
notion
that
I
have
a
wire?
Wie
kommen
Sie
darauf,
dass
ich
einen
Draht
habe?
OpenSubtitles v2018
The
notion
that
interoperability
can
be
achieved
at
different
levels
is
important.
Wichtig
ist,
dass
die
Interoperabilität
auf
unterschiedlichen
Ebenen
hergestellt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
ridiculous
notion
that
you
need
a
manufactured
holiday
to
prove
that
you
care?
Ein
ausgedachter
Feiertag,
um
zu
beweisen,
dass
man
jemanden
liebt?
OpenSubtitles v2018
I
try
my
best
to
thwart
the
notion
that
we're
all
drunkards.
Ich
wirke
nur
dem
Vorurteil
entgegen,
dass
wir
alle
Säufer
sind.
OpenSubtitles v2018
And
then
they
take
some
comfort
in
the
notion
that
it's
just
senility.
Und
dann
finden
sie
die
Formulierung
ok,
das
es
nur
Senilität
ist.
OpenSubtitles v2018
Which
is
they're
all
based
on
the
fallacious
notion
that
people
are
fundamentally
decent.
Alle
basieren
auf
dem
Trugschluss,
dass
die
Menschen
anständig
sind.
OpenSubtitles v2018
We
may
think
ourselves
familiar
in
this
day
and
age
with
the
notion
that
whores
of
every
description
can
very
easily
achieve
fame
and
fortune.
Heute
können
wir
uns
vorstellen,
dass
Huren
reich
und
berühmt
werden.
OpenSubtitles v2018
He
wants
you
to
consider
the
notion
that
Tan
has
turned
him.
Sie
sollten
die
Möglichkeit
bedenken,
dass
er
auf
Tans
Seite
gewechselt
ist.
OpenSubtitles v2018
You're
still
laboring
under
the
notion
that
people
take
power.
Sie
gehen
immer
noch
davon
aus,
dass
Leute
die
Macht
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
It
makes
more
sense
than
the
notion
that
she's
bleeding
Amy's
blood.
Es
klingt
aber
logischer,
als
dass
sie
Amys
Blut
blutet.
OpenSubtitles v2018
I
am
offended
by
the
notion
that
we'd
deny
blazing
new
trails.
Ich
bin
entsetzt,
dass
wir
die
Rechtsschöpfung
vernachlässigen.
OpenSubtitles v2018
I
reject
the
notion
that
your
life
is
empty
if
you
don't
have
a
man.
Ich
wehre
mich
nur
dagegen,
dass
das
Leben
unerfüllt
ist
ohne
Mann.
OpenSubtitles v2018
My
action
is
premised
on
the
notion
that
women
are
victims.
Meine
Klage
basiert
auf
der
Idee,
dass
Frauen
Opfer
sind.
OpenSubtitles v2018