Übersetzung für "The notion that" in Deutsch

This was based on the notion that all investors should be treated equally.
Dies beruht auf der Auffassung, dass alle Anleger gleich behandelt werden sollten.
Europarl v8

The notion that you can understand why a brain works, perhaps.
Der Gedanke, dass man vielleicht verstehen kann, warum ein Gehirn funktioniert.
TED2013 v1.1

I gripped tight to the simple notion that I wasn't a bad person.
Ich klammerte mich an die Vorstellung, kein schlechter Mensch zu sein.
TED2020 v1

Evidence also support the notion that NSAIDs can reduce inflammation related to amyloid plaques.
Andere Studien weisen darauf hin, dass EGCG die Plaques auch auflösen kann.
Wikipedia v1.0

You get the i diotic notion That life goes on forever.
Ihr habt die idiotische Ansicht, dass das Leben ewig anhalten wird.
OpenSubtitles v2018

What gives you the notion that I have a wire?
Wie kommen Sie darauf, dass ich einen Draht habe?
OpenSubtitles v2018

The notion that interoperability can be achieved at different levels is important.
Wichtig ist, dass die Interoperabilität auf unterschiedlichen Ebenen hergestellt werden kann.
TildeMODEL v2018

The ridiculous notion that you need a manufactured holiday to prove that you care?
Ein ausgedachter Feiertag, um zu beweisen, dass man jemanden liebt?
OpenSubtitles v2018

I try my best to thwart the notion that we're all drunkards.
Ich wirke nur dem Vorurteil entgegen, dass wir alle Säufer sind.
OpenSubtitles v2018

And then they take some comfort in the notion that it's just senility.
Und dann finden sie die Formulierung ok, das es nur Senilität ist.
OpenSubtitles v2018

Which is they're all based on the fallacious notion that people are fundamentally decent.
Alle basieren auf dem Trugschluss, dass die Menschen anständig sind.
OpenSubtitles v2018

We may think ourselves familiar in this day and age with the notion that whores of every description can very easily achieve fame and fortune.
Heute können wir uns vorstellen, dass Huren reich und berühmt werden.
OpenSubtitles v2018

He wants you to consider the notion that Tan has turned him.
Sie sollten die Möglichkeit bedenken, dass er auf Tans Seite gewechselt ist.
OpenSubtitles v2018

You're still laboring under the notion that people take power.
Sie gehen immer noch davon aus, dass Leute die Macht übernehmen.
OpenSubtitles v2018

It makes more sense than the notion that she's bleeding Amy's blood.
Es klingt aber logischer, als dass sie Amys Blut blutet.
OpenSubtitles v2018

I am offended by the notion that we'd deny blazing new trails.
Ich bin entsetzt, dass wir die Rechtsschöpfung vernachlässigen.
OpenSubtitles v2018

I reject the notion that your life is empty if you don't have a man.
Ich wehre mich nur dagegen, dass das Leben unerfüllt ist ohne Mann.
OpenSubtitles v2018

My action is premised on the notion that women are victims.
Meine Klage basiert auf der Idee, dass Frauen Opfer sind.
OpenSubtitles v2018