Übersetzung für "Have a notion" in Deutsch
I
have
a
notion
not
to
play.
Ich
habe
die
Absicht,
nicht
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
Speaking
of
bodies,
I
have
a
notion
to
make
a
personal
appearance
myself.
Apropos
Leib
-
ich
hätte
Lust,
selbst
zu
erscheinen.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
notion
where
we
might
find
him.
Ich
habe
eine
Ahnung,
wo
wir
ihn
finden
werden.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
notion
what
E-Zed-M-77
is
meant
to
do.
Ich
habe
eine
Vorstellung,
was
E-Zed-M-77
tun
sollte.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
notion
that
tomorrow
we
will
reach
our
object.
Ich
habe
das
Gefühl,
morgen
sind
wir
am
Ziel.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
have
a
notion
as
to
how
I
should
commence.
Ich
glaube,
ich
habe
eine
Idee,
wie
ich
anfangen
sollte.
OpenSubtitles v2018
Or
you
already
have
a
specific
notion
of
what
your
safari
should
look
like?
Oder
haben
Sie
schon
ganz
gezielte
Vorstellungen
für
Ihre
Safari?
ParaCrawl v7.1
Do
have
a
notion
of
what
Vladimir
Putin
is
planning
in
the
short
and
long
term?
Haben
Sie
eine
Vorstellung,
worauf
Wladimir
Putin
kurz-
wie
langfristig
hinauswill?
ParaCrawl v7.1
Do
children
and
adolescents
today
have
a
different
notion
of
privacy
than
adults?
Haben
Kinder
und
Jugendliche
heute
eine
andere
Vorstellung
von
Privatsphäre
als
Erwachsene?
ParaCrawl v7.1
The
Mumuye
people
do
have
a
different
notion
of
time
than
we
have.
Die
Mumuye
haben
ein
anderes
Zeitgefühl
als
wir.
ParaCrawl v7.1
I
have
a
notion
that...
Ich
habe
den
Verdacht,
dass...
ParaCrawl v7.1
Faked
Anis:
I
have
a
notion.
Faked
Anis:
Ich
habe
so
eine
Ahnung.
ParaCrawl v7.1
Theory
and
theatre
have
–
once
again
a
notion
of
Brecht
–
approached
each
other.
Theorie
und
Theater
sind
–
wiederum
eine
Geste
Brechts
–
zusammengerückt.
ParaCrawl v7.1
Zu
»
I
have
a
notion
that...
Zu
»
Ich
habe
den
Verdacht,
dass...
ParaCrawl v7.1
Almost
all
of
us
have
a
notion
of
the
parameters
required
in
order
to
achieve
peace.
Fast
alle
von
uns
haben
eine
Vorstellung
von
den
für
die
Herstellung
des
Friedens
erforderlichen
Parametern.
Europarl v8
My
cook
does
not
have
a
notion
of
time.
Mein
Koch
hat
kein
Zeitgefühl.
OpenSubtitles v2018
But
I
have
a
notion.
Aber
ich
habe
eine
Idee.
OpenSubtitles v2018
Because
you
have
a
failed
romantic
notion
that
what
you're
running
here
is
a
family.
Weil
du
die
gescheiterte
romantische
Vorstellung
im
Kopf
hast,
dass
das
hier
eine
Familie
ist.
OpenSubtitles v2018
So
they
need
to
be
educated
–
they
don't
even
have
a
NOTION
of
how
they
can
be!
Man
muss
sie
erziehen
–
sie
haben
nicht
einmal
eine
VORSTELLUNG,
wie
man
sein
kann!
ParaCrawl v7.1
I
have
a
notion.
Ich
habe
so
eine
Ahnung.
ParaCrawl v7.1
Was
the
split
also
suddenly
for
you
or
did
you
already
have
a
kind
of
notion
for
a
longer
time?
Kam
der
Split
auch
für
Dich
plötzlich
oder
hattest
Du
bereits
eine
längere
Vorahnung?
ParaCrawl v7.1
But
they
do
have
a
clear
strategic
notion
of
what
is
important
and
they
have
effective
machinery.
Sie
haben
eine
klare
strategische
Vorstellung
von
dem,
was
notwendig
ist,
und
sie
haben
effektive
Instrumente.
Europarl v8