Übersetzung für "Have a notion" in Deutsch

I have a notion not to play.
Ich habe die Absicht, nicht zu spielen.
OpenSubtitles v2018

Speaking of bodies, I have a notion to make a personal appearance myself.
Apropos Leib - ich hätte Lust, selbst zu erscheinen.
OpenSubtitles v2018

I have a notion where we might find him.
Ich habe eine Ahnung, wo wir ihn finden werden.
OpenSubtitles v2018

I have a notion what E-Zed-M-77 is meant to do.
Ich habe eine Vorstellung, was E-Zed-M-77 tun sollte.
OpenSubtitles v2018

I have a notion that tomorrow we will reach our object.
Ich habe das Gefühl, morgen sind wir am Ziel.
OpenSubtitles v2018

I think I have a notion as to how I should commence.
Ich glaube, ich habe eine Idee, wie ich anfangen sollte.
OpenSubtitles v2018

Or you already have a specific notion of what your safari should look like?
Oder haben Sie schon ganz gezielte Vorstellungen für Ihre Safari?
ParaCrawl v7.1

Do have a notion of what Vladimir Putin is planning in the short and long term?
Haben Sie eine Vorstellung, worauf Wladimir Putin kurz- wie langfristig hinauswill?
ParaCrawl v7.1

Do children and adolescents today have a different notion of privacy than adults?
Haben Kinder und Jugendliche heute eine andere Vorstellung von Privatsphäre als Erwachsene?
ParaCrawl v7.1

The Mumuye people do have a different notion of time than we have.
Die Mumuye haben ein anderes Zeitgefühl als wir.
ParaCrawl v7.1

I have a notion that...
Ich habe den Verdacht, dass...
ParaCrawl v7.1

Faked Anis: I have a notion.
Faked Anis: Ich habe so eine Ahnung.
ParaCrawl v7.1

Theory and theatre have – once again a notion of Brecht – approached each other.
Theorie und Theater sind – wiederum eine Geste Brechts – zusammengerückt.
ParaCrawl v7.1

Zu » I have a notion that...
Zu » Ich habe den Verdacht, dass...
ParaCrawl v7.1

Almost all of us have a notion of the parameters required in order to achieve peace.
Fast alle von uns haben eine Vorstellung von den für die Herstellung des Friedens erforderlichen Parametern.
Europarl v8

My cook does not have a notion of time.
Mein Koch hat kein Zeitgefühl.
OpenSubtitles v2018

But I have a notion.
Aber ich habe eine Idee.
OpenSubtitles v2018

Because you have a failed romantic notion that what you're running here is a family.
Weil du die gescheiterte romantische Vorstellung im Kopf hast, dass das hier eine Familie ist.
OpenSubtitles v2018

So they need to be educated – they don't even have a NOTION of how they can be!
Man muss sie erziehen – sie haben nicht einmal eine VORSTELLUNG, wie man sein kann!
ParaCrawl v7.1

I have a notion.
Ich habe so eine Ahnung.
ParaCrawl v7.1

Was the split also suddenly for you or did you already have a kind of notion for a longer time?
Kam der Split auch für Dich plötzlich oder hattest Du bereits eine längere Vorahnung?
ParaCrawl v7.1

But they do have a clear strategic notion of what is important and they have effective machinery.
Sie haben eine klare strategische Vorstellung von dem, was notwendig ist, und sie haben effektive Instrumente.
Europarl v8