Übersetzung für "Regain composure" in Deutsch
Then
you
can
regain
your
composure
and
redeem
yourself
next
time.
Damit
kannst
du
deine
Fassung
bewahren
und
dich
das
nächste
Mal
rehabilitieren.
ParaCrawl v7.1
With
a
Herculean
effort
of
the
will
I
managed
to
regain
my
composure.
Mit
gewaltiger
Willensanstrenung
bewältigte
ich
es,
meine
Fassung
wiederzugewinnen.
ParaCrawl v7.1
It's
good
for
us
to
calm
down
and
regain
our
composure.
Es
ist
empfehlenswert,
dass
wir
uns
beruhigen
und
unsere
Fassung
wiedergewinnen.
ParaCrawl v7.1
You
will
need
to
regain
composure,
so
that
you
can
find
common
grounds
or
compromise.
Sie
müssen
die
Fassung
wiederzugewinnen,
so
dass
Sie
gemeinsame
Gründen
oder
Kompromiss
finden
können.
ParaCrawl v7.1
Regain
your
composure
first.
Gewinnen
Sie
Ihre
erste
Fassung.
ParaCrawl v7.1
This
emotional
discomfort
motivates
us
to
do
whatever
is
needed
to
regain
our
composure.
Diese
emotionale
Unbehaglichkeit
veranlasst
uns,
was
immer
nötig
zu
tun,
um
unsere
Ruhe
wiederzuerlangen.
ParaCrawl v7.1
On
the
way
home
I
quietly
tried
to
regain
composure
and
look
inward.
Auf
dem
Heimweg,
versuchte
ich
allmählich
meine
Fassung
wiederzugewinnen
und
nach
Innen
zu
schauen.
ParaCrawl v7.1
To
the
west,
the
EU
can
still
regain
its
composure,
provided
it
moves
quickly
to
resolve
the
current
post-Brexit
uncertainty.
In
westlicher
Richtung
kann
die
EU
immer
noch
die
Fassung
wiedererlangen,
vorausgesetzt
sie
unternimmt
zügige
Schritte,
um
die
gegenwärtige
Unsicherheit
nach
dem
Brexit
zu
beseitigen.
News-Commentary v14
He
belongs
in
a
comfortable
accommodation
where
he
can
sleep
and
rest
and
regain
his
composure-
hisreason.
Er
gehört
in
eine
bequeme
Unterkunft,
wo
er
sich
ausruhen
kann,
um
sich
zu
sammeln
und
wieder
Vernunft
zu
erlangen.
OpenSubtitles v2018
It
is
to
be
assumed
some
time
passed
before
the
Indians
were
able
to
regain
their
customary
composure.
Man
nimmt
an,
dass
es
eine
Weile
dauerte,
bis
die
Indianer
wieder
zu
sich
kamen.
OpenSubtitles v2018
He
went
pale,
tried
to
regain
his
composure,
pretended
to
be
utterly
astonished
and
declared
himself
perfectly
willing
to
make
a
statement
against
Goldheim
before
an
English
magistrate.
Er
erbleicht,
sucht
Fassung
zu
gewinnen,
spielt
den
Erstaunten
und
erklärt
sich
durchaus
bereit,
vor
einem
englischen
Magistrat
Zeugnis
gegen
Goldheim
abzulegen.
ParaCrawl v7.1
As
I
sipped
it,
I
strove
to
regain
my
composure
and
to
impress
the
images
of
these
gracious
and
beautiful
young
women
indelibly
on
my
mind.
Als
ich
es
trank,
versuchte
ich,
meine
Fassung
wieder
zu
erlangen
und
die
Bilder
dieser
schönen
jungen
Frauen
unauslöschlich
in
meinem
Kopf
zu
speichern.
ParaCrawl v7.1
Forcing
her
eyes
away
from
the
sickening
sight,
she
tried
to
regain
her
composure
as
she
turned
to
the
crew
for
explanation.
Sich
zwingend
die
Augen
von
dem
Übelkeit
erregenden
Anblick
abzuwenden,
versuchte
sie
ihre
Fassung
wieder
zu
erlangen,
als
sie
sich
an
die
Crew
wandte
um
Erklärungen
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
He
was
red
in
the
face
and
sweating,
excited
and
screaming
at
me,
and
the
sight
of
the
angry
Pole
quickly
helped
me
to
regain
my
composure.
Er
war
aufgeregt
und
schrie
mich
an,
er
war
rot
im
Gesicht
und
schwitzte,
und
der
Anblick
des
zornigen
Polen
ließ
mich
meine
Ruhe
schnell
wieder
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
If
everyone
else
remains
in
harmony
with
their
I
AM
knowledge
then
no
harm
will
be
done
and
the
out
of
balance
one
will
quickly
regain
his/her
composure
through
observing
the
comportment
of
her/his
contemporaries.
Wenn
alle
anderen
mit
ihrem
ICH-BIN-Wissen
in
Harmonie
bleiben,
wird
kein
Schaden
geschehen
und
diejenige
Person,
die
aus
dem
Gleichgewicht
geraten
ist,
wird
ihre
Gemütsruhe
durch
Beobachtung
des
Verhaltens
ihrer
Zeitgenossen
schnell
wiedererlangen.
ParaCrawl v7.1
Slade
shoved
her
away
and
drew
deeply
on
his
famous
Mexican
cigar
to
regain
his
composure.
Slade
schob
sie
von
sich
weg
und
nahm
einen
tiefen
Zug
aus
seiner
mexikanischen
Zigarre,
um
seine
Fassung
wiederzugewinnen.
ParaCrawl v7.1
He
had
a
broad
smile
on
his
face
and
he
was
loudly
breathing
in
order
to
regain
his
composure.
Auf
seinem
Gesicht
prangte
ein
breites
Grinsen
und
er
atmete
geräuschvoll
ein,
um
einen
Funken
Selbstbeherrschung
wiederzuerlangen.
ParaCrawl v7.1
Once
we
dispel
the
arrogant
belief
that
only
our
experience
of
the
event
is
correct,
we
can
regain
our
composure.
Haben
wir
erst
einmal
den
arroganten
Glauben
abgelegt,
nur
unsere
Wahrnehmung
des
Vorfalls
sei
korrekt,
können
wir
unser
inneres
Gleichgewicht
wieder
finden.
ParaCrawl v7.1
The
audience
has
a
chance
to
observe
first-hand,
how
quickly
the
aviators
regain
their
composure
once
the
initial
moment
of
shock
has
passed,
and
work
through
all
the
regularly
practiced
procedures
to
take
any
necessary
countermeasures.
Der
Zuschauer
bekommt
die
Gelegenheit,
sehr
genau
zu
beobachten,
wie
schnell
sich
die
Piloten
nach
einer
Schrecksekunde
wieder
unter
Kontrolle
haben
und
all
die
regelmäßig
geübten
Prozeduren
abarbeiten
um
eventuelle
Gegenmaßnahmen
zu
ergreifen.
ParaCrawl v7.1