Übersetzung für "Regain ground" in Deutsch
The
Union
must
regain
safe
ground.
Die
Union
muss
wieder
festen
Boden
unter
die
Füße
bekommen.
TildeMODEL v2018
Croatia
has
struggled
to
regain
lost
economic
ground
since
the
war.
Kroatien
hat
gekämpft,
verloren
wirtschaftlichen
Boden
zurückzugewinnen
seit
dem
Krieg.
ParaCrawl v7.1
The
Germans
placed
great
emphasis
on
immediately
counter-attacking
to
regain
lost
ground.
Die
Deutschen
legten
großen
Wert
auf
einen
sofortigen
Gegenangriff,
um
die
verlorenen
Gräben
zurückzuerobern.
WikiMatrix v1
The
ruble
in
the
event
of
an
increase
in
oil
purchases
in
China
will
even
begin
to
regain
lost
ground.
Der
Rubel
im
Falle
eines
Anstiegs
der
Ölkäufe
in
China
wird
sogar
wieder
an
Boden
verlieren.
CCAligned v1
Help
him
to
regain
ground
with
this
minifigura
detailed
of
the
evil
super-villain.
Helfen
sie
ihm,
die
erde
zurückzuerobern
mit
diesem
minifigura
detaillierte
bösen
super
schlecht.
ParaCrawl v7.1
We
are
encouraged
by
the
fact
that
we
are
still
at
first
reading
and
therefore
perhaps,
at
second
reading,
we
will
be
able
to
regain
some
ground
through
corrections
and
improvements.
Die
Tatsache,
dass
wir
nach
wie
vor
in
erster
Lesung
sind,
stimmt
uns
zuversichtlich,
sodass
wir
in
zweiter
Lesung
vielleicht
in
der
Lage
sein
werden,
durch
Korrekturen
und
Verbesserungen
wieder
etwas
Boden
gut
zu
machen.
Europarl v8
With
the
fading-out
of
these
effects,
GDP
growth
is
expected
to
regain
ground
more
firmly
by
the
end
of
2010
only.
Erst
mit
der
allmählich
nachlassenden
Wirkung
dieser
Faktoren
dürfte
das
BIP
Ende
2010
wieder
festeren
Boden
gewinnen.
TildeMODEL v2018
Although
progress
on
GMO’s
has
been
made
in
recent
years
and
new
non-GM
technologies
(e.g.
marker-assisted
breeding
and
high-throughput
identification
of
mutations
in
genes
of
interest)
are
being
developed
and
applied,
it
will
take
a
joint
effort
on
the
part
of
all
stakeholders
to
regain
ground
in
plant
science
and
strengthen
the
competitive
position
of
EU
research
and
industry
in
the
world.
Obwohl
bei
GMO
in
den
letzten
Jahren
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind
und
neue
Nicht-GV-Techniken
(etwa
markergestützte
Züchtung
und
Hochdurchsatz-Identifizierung
von
Mutationen
bei
interessanten
Genen)
entwickelt
und
angewandt
werden,
sind
gemeinsame
Anstrengungen
aller
Beteiligten
notwendig,
um
in
der
Pflanzenwissenschaft
wieder
Boden
zu
gewinnen
und
die
Wettbewerbsposition
von
Forschung
und
Industrie
der
EU
weltweit
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
In
order
to
regain
ground,
the
operators
in
the
lessfavoured
regions,
whether
public
authorities
or
professional
individuals,
must
incorporate
research
and
technological
development
into
their
strategies
and
ensure
that
their
own
R
&
TD
capacity
and
their
access
to
R
&
TD
are
adequate
to
meet
the
challenge
facing
them.
Um
diesen
Rückstand
aufzuholen,
müssen
die
Akteure
der
benachteiligten
Gebiete
in
Verwaltung
und
Wirtschaft
die
FTE
in
ihre
Konzepte
einplanen
und
ihre
eigenen
FTE-Kapazitäten
sowie
den
Zugang
zur
FTE
den
Anforderungen
anpassen.
EUbookshop v2
Referring
to
a
loss
of
confidence
of
ordinary
people
in
the
European
dream,
Mr
Flynn
urged
that
everything
should
be
done
to
regain
the
lost
ground.
Mit
Bezug
auf
den
Verlust
eines
gewissen
Vertrauens
normaler
Mitbürger
und
Mitbürgerinnen
in
den
europäischen
Traum
forderte
Padraig
Flynn,
alles
nur
mögliche
zu
unternehmen,
um
die
verlorengegangene
Position
wieder
zurückzuerobern.
EUbookshop v2
For
some
observers
close
to
the
state
government,
it
responds
to
actions
from
the
local
PRI
party,
trying
to
destabilize
the
government
of
Pablo
Salazar
in
order
to
regain
political
ground
for
the
Parliamentary
elections
in
2003.
Für
einige
Experten,
die
der
chiapanekischen
Regierung
nahe
stehen,
handelt
es
sich
um
Aktionen
des
lokalen
PRIismus,
der
im
Hinblick
auf
die
im
Jahr
2003
anstehenden
Parlamentswahlen
die
Regierung
Pablo
Salazar
destabilisieren
will,
um
politischen
Raum
zurückzugewinnen.
ParaCrawl v7.1
After
stabilizing
the
front
line,
the
Syrian
regular
army
and
the
National
Defence
Army
launched
a
counter-offensive
to
regain
lost
ground
and
prevent
mercenaries
consolidate
their
positions
in
regions
where
they
entered.
Nachdem
sie
die
Frontlinie
stabilisiert
hatte,
startete
die
syrische
reguläre
Armee
und
die
Armee
der
nationalen
Verteidigung
einen
Gegenangriff,
um
wieder
verlorenen
Boden
zurückzugewinnen
und
zu
verhindern,
dass
die
Söldner
ihre
Positionen
in
den
Regionen
konsolidieren,
wo
sie
eingedrungen
sind.
ParaCrawl v7.1
When
painting
began
to
regain
ground
in
the
1980s,
artists
such
as
Nicola
de
Maria,
Mimmo
Paladino,
A.
R.
Penck
and
Norbert
Prangenberg
also
lent
expression
to
the
joys
of
narration
in
the
media
of
the
print
or
drawing.
Als
in
den
1980er
Jahren
die
Malerei
wieder
an
Boden
gewinnt,
verleihen
Künstler
wie
Nicola
de
Maria,
Mimmo
Paladino,
A.
R.
Penck
oder
Norbert
Prangenberg
ihrer
Erzählfreude
auch
im
Medium
der
Zeichnung
und
Druckgraphik
Ausdruck.
ParaCrawl v7.1
If
the
detecting
unit
12
detects
a
transition
from
static
to
dynamic
friction,
i.e.
skidding
of
the
wheels
2,
it
communicates
this
fact
to
the
control
unit
11,
with
the
result
that
the
control
unit
11
then
turns
the
wheels
2
in
the
direction
of
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle,
for
example,
thus
enabling
the
wheels
2
to
regain
ground
adhesion,
that
is
to
say
allowing
a
transition
to
take
place
from
dynamic
friction
to
static
friction.
Erkennt
die
Erkennungseinheit
12
einen
Übergang
von
der
Haft-
zur
Gleitreibung,
also
somit
ein
Rutschen
der
Räder
2,
so
teilt
sie
dies
der
Steuereinheit
11
mit,
so
dass
die
Steuereinheit
11
nunmehr
die
Räder
2
beispielsweise
in
Richtung
der
Längsachse
des
Fahrzeuges
dreht
und
somit
die
Räder
2
wieder
an
Bodenhaftung
gewinnen
können,
das
heißt
das
ein
Übergang
von
der
Gleitreibung
zur
Haftreibung
stattfinden
kann.
EuroPat v2
Not
only
the
common
will
and
the
many
attempts
to
regain
solid
ground
are
remarkable
result
of
the
crisis,
but
also
the
overcoming
of
the
schools
hierarchic
internal
structure,
which
has
been
democratically
transformed.
Nicht
nur
der
gemeinsame
Wille
und
die
vielen
Versuche,
wieder
Fuß
zu
fassen,
sind
bemerkenswerte
Ergebnisse
der
Krise,
sondern
auch
die
Überwindung
der
hierarchischen
Organisationsstruktur
innerhalb
der
Schule,
die
heute
eindeutig
eine
demokratische
geworden
ist.
ParaCrawl v7.1
The
USA
and
the
EU
are
trying
to
regain
regionally
the
ground
they
have
lost
multilaterally.
Die
USA
und
die
EU
versuchen,
regional
den
Boden
zurückzugewinnen,
den
sie
multilateral
verloren
haben.
ParaCrawl v7.1
Since
the
1980s,
pedestrians
and
cyclists
have
been
struggling
to
regain
ground
on
public
roads.
Fussgänger
und
Radfahrer
erkämpfen
sich
seit
den
80er
Jahren
sehr
mühsam
wieder
Raum
zurück,
um
sich
besser
bewegen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Abdallah
has
brought
some
fresh
wind
into
our
schools,
and
Manuel
Alexander
School
has
managed
to
regain
quite
some
ground
on
Likunda
Primary
School
since
his
nomination.
Abdallah
hat
frischen
Wind
in
unsere
Schulen
gebracht,
die
Manuel
Alexander
School
hat
seit
seiner
Beförderung
wieder
mächtig
gegenüber
der
Likunda
Primary
School
aufgeholt.
ParaCrawl v7.1
I
also
help
them
to
find
the
parts
of
the
circuit
where
one
can
regain
ground.
Ich
helfe
ihnen
auch
dabei,
die
Streckenpassagen
ausfindig
zu
machen,
auf
denen
man
Boden
gut
machen
kann.
ParaCrawl v7.1
If
the
popular
democratic
movement
can
regain
ground
it
will
help
to
develop
a
sustainable
anti-imperialist
momentum.
Wenn
es
der
demokratischen
Volksbewegung
gelingen
sollte
sich
wieder
aufzurichten,
dann
wird
das
auch
dazu
beitragen
das
antiimperialistische
Element
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1