Übersetzung für "Regain composure" in Deutsch

Then you can regain your composure and redeem yourself next time.
Damit kannst du deine Fassung bewahren und dich das nächste Mal rehabilitieren.
ParaCrawl v7.1

With a Herculean effort of the will I managed to regain my composure.
Mit gewaltiger Willensanstrenung bewältigte ich es, meine Fassung wiederzugewinnen.
ParaCrawl v7.1

It's good for us to calm down and regain our composure.
Es ist empfehlenswert, dass wir uns beruhigen und unsere Fassung wiedergewinnen.
ParaCrawl v7.1

You will need to regain composure, so that you can find common grounds or compromise.
Sie müssen die Fassung wiederzugewinnen, so dass Sie gemeinsame Gründen oder Kompromiss finden können.
ParaCrawl v7.1

Regain your composure first.
Gewinnen Sie Ihre erste Fassung.
ParaCrawl v7.1

This emotional discomfort motivates us to do whatever is needed to regain our composure.
Diese emotionale Unbehaglichkeit veranlasst uns, was immer nötig zu tun, um unsere Ruhe wiederzuerlangen.
ParaCrawl v7.1

On the way home I quietly tried to regain composure and look inward.
Auf dem Heimweg, versuchte ich allmählich meine Fassung wiederzugewinnen und nach Innen zu schauen.
ParaCrawl v7.1

To the west, the EU can still regain its composure, provided it moves quickly to resolve the current post-Brexit uncertainty.
In westlicher Richtung kann die EU immer noch die Fassung wiedererlangen, vorausgesetzt sie unternimmt zügige Schritte, um die gegenwärtige Unsicherheit nach dem Brexit zu beseitigen.
News-Commentary v14

He belongs in a comfortable accommodation where he can sleep and rest and regain his composure- hisreason.
Er gehört in eine bequeme Unterkunft, wo er sich ausruhen kann, um sich zu sammeln und wieder Vernunft zu erlangen.
OpenSubtitles v2018

It is to be assumed some time passed before the Indians were able to regain their customary composure.
Man nimmt an, dass es eine Weile dauerte, bis die Indianer wieder zu sich kamen.
OpenSubtitles v2018

He went pale, tried to regain his composure, pretended to be utterly astonished and declared himself perfectly willing to make a statement against Goldheim before an English magistrate.
Er erbleicht, sucht Fassung zu gewinnen, spielt den Erstaunten und erklärt sich durchaus bereit, vor einem englischen Magistrat Zeugnis gegen Goldheim abzulegen.
ParaCrawl v7.1

As I sipped it, I strove to regain my composure and to impress the images of these gracious and beautiful young women indelibly on my mind.
Als ich es trank, versuchte ich, meine Fassung wieder zu erlangen und die Bilder dieser schönen jungen Frauen unauslöschlich in meinem Kopf zu speichern.
ParaCrawl v7.1

Forcing her eyes away from the sickening sight, she tried to regain her composure as she turned to the crew for explanation.
Sich zwingend die Augen von dem Übelkeit erregenden Anblick abzuwenden, versuchte sie ihre Fassung wieder zu erlangen, als sie sich an die Crew wandte um Erklärungen zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

He was red in the face and sweating, excited and screaming at me, and the sight of the angry Pole quickly helped me to regain my composure.
Er war aufgeregt und schrie mich an, er war rot im Gesicht und schwitzte, und der Anblick des zornigen Polen ließ mich meine Ruhe schnell wieder gewinnen.
ParaCrawl v7.1

If everyone else remains in harmony with their I AM knowledge then no harm will be done and the out of balance one will quickly regain his/her composure through observing the comportment of her/his contemporaries.
Wenn alle anderen mit ihrem ICH-BIN-Wissen in Harmonie bleiben, wird kein Schaden geschehen und diejenige Person, die aus dem Gleichgewicht geraten ist, wird ihre Gemütsruhe durch Beobachtung des Verhaltens ihrer Zeitgenossen schnell wiedererlangen.
ParaCrawl v7.1

Slade shoved her away and drew deeply on his famous Mexican cigar to regain his composure.
Slade schob sie von sich weg und nahm einen tiefen Zug aus seiner mexikanischen Zigarre, um seine Fassung wiederzugewinnen.
ParaCrawl v7.1

He had a broad smile on his face and he was loudly breathing in order to regain his composure.
Auf seinem Gesicht prangte ein breites Grinsen und er atmete geräuschvoll ein, um einen Funken Selbstbeherrschung wiederzuerlangen.
ParaCrawl v7.1

Once we dispel the arrogant belief that only our experience of the event is correct, we can regain our composure.
Haben wir erst einmal den arroganten Glauben abgelegt, nur unsere Wahrnehmung des Vorfalls sei korrekt, können wir unser inneres Gleichgewicht wieder finden.
ParaCrawl v7.1

The audience has a chance to observe first-hand, how quickly the aviators regain their composure once the initial moment of shock has passed, and work through all the regularly practiced procedures to take any necessary countermeasures.
Der Zuschauer bekommt die Gelegenheit, sehr genau zu beobachten, wie schnell sich die Piloten nach einer Schrecksekunde wieder unter Kontrolle haben und all die regelmäßig geübten Prozeduren abarbeiten um eventuelle Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
ParaCrawl v7.1