Übersetzung für "Pressing threat" in Deutsch

However, I think anybody who was present in this Chamber this morning and had the opportunity to hear the UK Home Secretary speak, again on behalf of the Presidency, in relation to data protection measures, would have a very clear understanding as to the importance that we attach to the service that can be provided by data protection measures, and the need for a transnational approach to tackling not just issues such as people trafficking and organised crime, but also the pressing threat of international terrorism.
Ich denke doch, dass sich jeder, der heute Vormittag hier im Plenum die Gelegenheit hatte, die Rede des britischen Innenministers zu Datenschutzmaßnahmen zu verfolgen, wiederum im Namen der Präsidentschaft, ein klares Bild von der Bedeutung machen konnte, die wir sowohl der Nützlichkeit von Datenschutzmaßnahmen als auch der Notwendigkeit eines grenzübergreifenden Ansatzes bei der Lösung von Problemen wie Menschenhandel und organisiertes Verbrechen, aber auch der übermächtigen Gefahr des internationalen Terrorismus beimessen.
Europarl v8

Of the bunch, though, Bolsonaro might be the most pressing threat to a major democracy.
Wenn man aber alle diese Kandidaten betrachtet, ist Bolsonaro im Vergleich wohl die unmittelbarste Bedrohung für eine große Demokratie.
ParaCrawl v7.1

As Europe, and much of the developed world, continues to grapple with the ongoing debt crisis, it must not be forgotten that the most pressing threat facing us is climate change.
Während Europa und Teile der Welt weiterhin mit der Schuldenkrise ringen, darf nicht vergessen werden, dass die dringendste Bedrohung der Klimawandel bleibt.
ParaCrawl v7.1

The EU and US need to work together, not in violating human rights, but rather to address the most pressing threats in our world.
Die EU und die USA müssen zusammenarbeiten, nicht bei der Verletzung der Menschenrechte, sondern vielmehr, indem sie gemeinsam den größten Bedrohungen unserer Welt begegnen.
Europarl v8

It is in every State's interest, accordingly, to cooperate with other States to address their most pressing threats, because doing so will maximize the chances of reciprocal cooperation to address its own threat priorities.
Es liegt daher im Interesse eines jeden Staates, mit anderen Staaten zusammenzuarbeiten, um deren dringendste Bedrohungen anzugehen, da so die größte Wahrscheinlichkeit besteht, dass die anderen wiederum mit ihm zusammenarbeiten, um die für ihn vorrangigen Bedrohungen auszuräumen.
MultiUN v1

The Agenda sets out the concrete tools and measures which will be used in this joint work to ensure security and tackle these three most pressing threats more effectively.
In der Agenda werden konkrete Instrumente und Maßnahmen aufgeführt, die in den gemeinsamen Bemühungen um mehr Sicherheit und eine wirksamere Bekämpfung dieser drei dringlichsten Bedrohungen zum Tragen kommen können.
TildeMODEL v2018

Building on our interdependence as well as on our combined weight and experience, we need to improve how we deal together with the most pressing global threats and challenges.
Angesichts unserer gegenseitigen Abhängigkeit aber auch unseres gemeinsamen Gewichts in der Welt und unserer gemeinsamen Erfahrung müssen wir die Art und Weise, wie wir gemeinsam mit den dringendsten globalen Bedrohungen und Herausforderungen fertig werden, verbessern.
TildeMODEL v2018

The latter charge referredto an attempt to pass a bill of law against freedom of the press and threats to declare a state ofemergency in the aftermath of the elections – which would have resulted in a constitutionalcrisis.
Der letztgenannte Vorwurf bezog sich auf den Versuch, ein Gesetzgegen die Pressefreiheit zu verabschieden und auf Drohungen, nach den Wahlen den Ausnahmezustand zu erklären, was zu einer Verfassungskrise geführt hätte.
EUbookshop v2

The conservation work of American Rivers is designed to address some of the most pressing threats and opportunities for people and rivers today.
Die Arbeit von "American Rivers" hat als Ziel, die dringensten Drohungen der Wasserläufe zu vermindern und Gelegenheiten fur Leute und Wasserlaüfe heutzutage zu erweitern.
ParaCrawl v7.1

When, for example, the independence of the judiciary is openly questioned in individual countries, the freedom of press is under threat or if efforts to fight corruption and organised crime are not sufficient, we cannot simply look the other way.
Wenn etwa in einzelnen Ländern die Unabhängigkeit der Justiz offen in Frage gestellt wird, die Pressefreiheit in Gefahr gerät oder Korruption und organisierte Kriminalität nicht ausreichend bekämpft werden, dann dürfen wir nicht einfach wegschauen.
ParaCrawl v7.1

Sadly, in recent yearsthe need to establish a framework to protect cultural heritage has become more pressing, given the threats (both natural and man-made) that many parts of the world are faced with.
Leider ist in den letzten Jahren die Notwendigkeit, einen Rahmen für den Schutz des kulturellen Erbe zu schaffen, dringlicher geworden, angesichts der Bedrohungen (sowohl natürliche als auch menschlich entstandene), mit welchen viele Teile der Welt konfrontiert sind.
ParaCrawl v7.1

The bourgeois press caught these threats on the wing, and shook them under the very noses of their compromisist allies.
Die bürgerliche Presse griff diese Drohungen flugs auf und fuchtelte damit dicht vor der Nase ihrer verbündeten Versöhnler.
ParaCrawl v7.1

In many cases, these changes can pose more pressing short term threats to Arctic people, and comprise a much broader spectrum of challenges (and opportunities) that need consideration.
Oft können diese sozialen Veränderungen akutere, kurzfristige Bedrohungen für die Menschen in der Arktis darstellen. Sie umfassen ein weitaus breiteres Spektrum an Herausforderungen (und Chancen), die es zu berücksichtigen gilt.
ParaCrawl v7.1