Übersetzung für "Pressing threat" in Deutsch
However,
I
think
anybody
who
was
present
in
this
Chamber
this
morning
and
had
the
opportunity
to
hear
the
UK
Home
Secretary
speak,
again
on
behalf
of
the
Presidency,
in
relation
to
data
protection
measures,
would
have
a
very
clear
understanding
as
to
the
importance
that
we
attach
to
the
service
that
can
be
provided
by
data
protection
measures,
and
the
need
for
a
transnational
approach
to
tackling
not
just
issues
such
as
people
trafficking
and
organised
crime,
but
also
the
pressing
threat
of
international
terrorism.
Ich
denke
doch,
dass
sich
jeder,
der
heute
Vormittag
hier
im
Plenum
die
Gelegenheit
hatte,
die
Rede
des
britischen
Innenministers
zu
Datenschutzmaßnahmen
zu
verfolgen,
wiederum
im
Namen
der
Präsidentschaft,
ein
klares
Bild
von
der
Bedeutung
machen
konnte,
die
wir
sowohl
der
Nützlichkeit
von
Datenschutzmaßnahmen
als
auch
der
Notwendigkeit
eines
grenzübergreifenden
Ansatzes
bei
der
Lösung
von
Problemen
wie
Menschenhandel
und
organisiertes
Verbrechen,
aber
auch
der
übermächtigen
Gefahr
des
internationalen
Terrorismus
beimessen.
Europarl v8
Of
the
bunch,
though,
Bolsonaro
might
be
the
most
pressing
threat
to
a
major
democracy.
Wenn
man
aber
alle
diese
Kandidaten
betrachtet,
ist
Bolsonaro
im
Vergleich
wohl
die
unmittelbarste
Bedrohung
für
eine
große
Demokratie.
ParaCrawl v7.1
As
Europe,
and
much
of
the
developed
world,
continues
to
grapple
with
the
ongoing
debt
crisis,
it
must
not
be
forgotten
that
the
most
pressing
threat
facing
us
is
climate
change.
Während
Europa
und
Teile
der
Welt
weiterhin
mit
der
Schuldenkrise
ringen,
darf
nicht
vergessen
werden,
dass
die
dringendste
Bedrohung
der
Klimawandel
bleibt.
ParaCrawl v7.1
The
EU
and
US
need
to
work
together,
not
in
violating
human
rights,
but
rather
to
address
the
most
pressing
threats
in
our
world.
Die
EU
und
die
USA
müssen
zusammenarbeiten,
nicht
bei
der
Verletzung
der
Menschenrechte,
sondern
vielmehr,
indem
sie
gemeinsam
den
größten
Bedrohungen
unserer
Welt
begegnen.
Europarl v8
It
is
in
every
State's
interest,
accordingly,
to
cooperate
with
other
States
to
address
their
most
pressing
threats,
because
doing
so
will
maximize
the
chances
of
reciprocal
cooperation
to
address
its
own
threat
priorities.
Es
liegt
daher
im
Interesse
eines
jeden
Staates,
mit
anderen
Staaten
zusammenzuarbeiten,
um
deren
dringendste
Bedrohungen
anzugehen,
da
so
die
größte
Wahrscheinlichkeit
besteht,
dass
die
anderen
wiederum
mit
ihm
zusammenarbeiten,
um
die
für
ihn
vorrangigen
Bedrohungen
auszuräumen.
MultiUN v1
The
Agenda
sets
out
the
concrete
tools
and
measures
which
will
be
used
in
this
joint
work
to
ensure
security
and
tackle
these
three
most
pressing
threats
more
effectively.
In
der
Agenda
werden
konkrete
Instrumente
und
Maßnahmen
aufgeführt,
die
in
den
gemeinsamen
Bemühungen
um
mehr
Sicherheit
und
eine
wirksamere
Bekämpfung
dieser
drei
dringlichsten
Bedrohungen
zum
Tragen
kommen
können.
TildeMODEL v2018
Building
on
our
interdependence
as
well
as
on
our
combined
weight
and
experience,
we
need
to
improve
how
we
deal
together
with
the
most
pressing
global
threats
and
challenges.
Angesichts
unserer
gegenseitigen
Abhängigkeit
aber
auch
unseres
gemeinsamen
Gewichts
in
der
Welt
und
unserer
gemeinsamen
Erfahrung
müssen
wir
die
Art
und
Weise,
wie
wir
gemeinsam
mit
den
dringendsten
globalen
Bedrohungen
und
Herausforderungen
fertig
werden,
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
latter
charge
referredto
an
attempt
to
pass
a
bill
of
law
against
freedom
of
the
press
and
threats
to
declare
a
state
ofemergency
in
the
aftermath
of
the
elections
–
which
would
have
resulted
in
a
constitutionalcrisis.
Der
letztgenannte
Vorwurf
bezog
sich
auf
den
Versuch,
ein
Gesetzgegen
die
Pressefreiheit
zu
verabschieden
und
auf
Drohungen,
nach
den
Wahlen
den
Ausnahmezustand
zu
erklären,
was
zu
einer
Verfassungskrise
geführt
hätte.
EUbookshop v2
The
conservation
work
of
American
Rivers
is
designed
to
address
some
of
the
most
pressing
threats
and
opportunities
for
people
and
rivers
today.
Die
Arbeit
von
"American
Rivers"
hat
als
Ziel,
die
dringensten
Drohungen
der
Wasserläufe
zu
vermindern
und
Gelegenheiten
fur
Leute
und
Wasserlaüfe
heutzutage
zu
erweitern.
ParaCrawl v7.1
When,
for
example,
the
independence
of
the
judiciary
is
openly
questioned
in
individual
countries,
the
freedom
of
press
is
under
threat
or
if
efforts
to
fight
corruption
and
organised
crime
are
not
sufficient,
we
cannot
simply
look
the
other
way.
Wenn
etwa
in
einzelnen
Ländern
die
Unabhängigkeit
der
Justiz
offen
in
Frage
gestellt
wird,
die
Pressefreiheit
in
Gefahr
gerät
oder
Korruption
und
organisierte
Kriminalität
nicht
ausreichend
bekämpft
werden,
dann
dürfen
wir
nicht
einfach
wegschauen.
ParaCrawl v7.1
Sadly,
in
recent
yearsthe
need
to
establish
a
framework
to
protect
cultural
heritage
has
become
more
pressing,
given
the
threats
(both
natural
and
man-made)
that
many
parts
of
the
world
are
faced
with.
Leider
ist
in
den
letzten
Jahren
die
Notwendigkeit,
einen
Rahmen
für
den
Schutz
des
kulturellen
Erbe
zu
schaffen,
dringlicher
geworden,
angesichts
der
Bedrohungen
(sowohl
natürliche
als
auch
menschlich
entstandene),
mit
welchen
viele
Teile
der
Welt
konfrontiert
sind.
ParaCrawl v7.1
The
bourgeois
press
caught
these
threats
on
the
wing,
and
shook
them
under
the
very
noses
of
their
compromisist
allies.
Die
bürgerliche
Presse
griff
diese
Drohungen
flugs
auf
und
fuchtelte
damit
dicht
vor
der
Nase
ihrer
verbündeten
Versöhnler.
ParaCrawl v7.1
In
many
cases,
these
changes
can
pose
more
pressing
short
term
threats
to
Arctic
people,
and
comprise
a
much
broader
spectrum
of
challenges
(and
opportunities)
that
need
consideration.
Oft
können
diese
sozialen
Veränderungen
akutere,
kurzfristige
Bedrohungen
für
die
Menschen
in
der
Arktis
darstellen.
Sie
umfassen
ein
weitaus
breiteres
Spektrum
an
Herausforderungen
(und
Chancen),
die
es
zu
berücksichtigen
gilt.
ParaCrawl v7.1