Übersetzung für "Political circumstances" in Deutsch
It
is
not
money
that
is
the
problem,
however,
but
the
unstable
political
circumstances.
Aber
nicht
das
Geld
ist
das
Problem,
sondern
die
instabilen
politischen
Verhältnisse.
Europarl v8
In
the
light
of
political
and
social
circumstances
the
resulting
compromise
is
a
good
one.
Unter
den
gegebenen
politischen
und
gesellschaftlichen
Voraussetzungen
ist
ein
guter
Kompromiß
gefunden
worden.
Europarl v8
Berlin
currently
suffers
a
lot
from
the
political
circumstances
in
Europe.
Berlin
leidet
zur
Zeit
sehr
unter
den
politischen
Umständen
in
Europa.
Tatoeba v2021-03-10
Due
to
political
circumstances,
he
was
forced
to
complete
the
remainder
of
his
studies
in
Albania.
Wegen
der
politischen
Verhältnisse
musste
er
den
Rest
seines
Studiums
in
Albanien
vollenden.
WikiMatrix v1
Political
circumstances
now
determined
the
course
of
events.
Politische
Umstände
jetzt
bestimmt
den
Lauf
der
Dinge.
ParaCrawl v7.1
Economic
and
political
circumstances
can
change
quickly.
Wirtschaftliche
und
politische
Rahmenbedingungen
können
sich
schnell
ändern.
ParaCrawl v7.1
The
political
circumstances
of
the
moment
ruined
the
life
of
both
institutions.
Die
damaligen
politischen
Umstände
zerrütteten
das
Leben
beider
Institutionen.
ParaCrawl v7.1
They
become
individually
submitted
to
the
dominant
economical
and
political
circumstances.
Sie
werden
einzeln
den
herrschenden
ökonomischen
und
politischen
Umständen
unterworfen.
ParaCrawl v7.1
Economic
and
–
especially
–
political
circumstances
can
change
quickly.
Wirtschaftliche
und
vor
allem
politische
Rahmenbedingungen
können
sich
schnell
ändern.
ParaCrawl v7.1
There
is
nothing
said
about
real
policies
and
real
political
circumstances
in
the
real
Israel.
Über
reale
Politik
und
reale
Verhältnisse
im
realen
Israel
wird
nichts
ausgesagt.
ParaCrawl v7.1
The
cooperation
was
destroyed
by
the
political
circumstances
in
Germany.
Die
Zusammenarbeit
der
beiden
wurde
durch
die
politischen
Umstände
zerstört.
ParaCrawl v7.1
They
are
individually
subjected
to
the
ruling
economical
and
political
circumstances.
Sie
werden
einzeln
den
herrschenden
ökonomischen
und
politischen
Umständen
unterworfen.
ParaCrawl v7.1
Political
and
economic
circumstances
changed
only
after
the
armistice
on
8
November.
Erst
der
Waffenstillstand
am
8.
November
verändert
die
politische
und
wirtschaftliche
Lage.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
effect
of
some
unfortunate
economic,
political
and
demographic
circumstances.
Das
ist
die
Folge
der
unglücklichen
wirtschaftlichen,
politischen
und
demografischen
Umstände.
ParaCrawl v7.1
After
all,
our
energy
networks
were
built
to
meet
the
needs
of
the
Cold
War
and
for
those
political
circumstances.
Unsere
Energienetze
wurden
für
die
Bedürfnisse
des
kalten
Krieges
und
die
damaligen
politischen
Umstände
gebaut.
Europarl v8
However,
it
is
the
best
which
there
could
be
under
current
political
circumstances.
Er
ist
jedoch
das
Beste,
was
unter
den
gegenwärtigen
politischen
Umständen
erreicht
werden
konnte.
Europarl v8
After
his
resignation
as
Prime
Minister
on
27
April
1922,
he
moved
Due
to
changed
political
circumstances,
with
his
family,
briefly
to
Vienna.
April
1922
zog
er
Aufgrund
veränderter
politischer
Verhältnisse,
mit
seiner
Familie,
kurzzeitig
nach
Wien.
Wikipedia v1.0
Immediately
after
the
accident
there
were
allegations
of
foul
play
due
to
the
political
circumstances
at
the
time.
Unmittelbar
nach
dem
Unglück
gab
es
aufgrund
der
damaligen
politischen
Umstände
Spekulationen
über
ein
Verbrechen.
Wikipedia v1.0