Übersetzung für "Political circumstances" in Deutsch

It is not money that is the problem, however, but the unstable political circumstances.
Aber nicht das Geld ist das Problem, sondern die instabilen politischen Verhältnisse.
Europarl v8

In the light of political and social circumstances the resulting compromise is a good one.
Unter den gegebenen politischen und gesellschaftlichen Voraussetzungen ist ein guter Kompromiß gefunden worden.
Europarl v8

Berlin currently suffers a lot from the political circumstances in Europe.
Berlin leidet zur Zeit sehr unter den politischen Umständen in Europa.
Tatoeba v2021-03-10

Due to political circumstances, he was forced to complete the remainder of his studies in Albania.
Wegen der politischen Verhältnisse musste er den Rest seines Studiums in Albanien vollenden.
WikiMatrix v1

Political circumstances now determined the course of events.
Politische Umstände jetzt bestimmt den Lauf der Dinge.
ParaCrawl v7.1

Economic and political circumstances can change quickly.
Wirtschaftliche und politische Rahmenbedingungen können sich schnell ändern.
ParaCrawl v7.1

The political circumstances of the moment ruined the life of both institutions.
Die damaligen politischen Umstände zerrütteten das Leben beider Institutionen.
ParaCrawl v7.1

They become individually submitted to the dominant economical and political circumstances.
Sie werden einzeln den herrschenden ökonomischen und politischen Umständen unterworfen.
ParaCrawl v7.1

Economic and – especially – political circumstances can change quickly.
Wirtschaftliche und vor allem politische Rahmenbedingungen können sich schnell ändern.
ParaCrawl v7.1

There is nothing said about real policies and real political circumstances in the real Israel.
Über reale Politik und reale Verhältnisse im realen Israel wird nichts ausgesagt.
ParaCrawl v7.1

The cooperation was destroyed by the political circumstances in Germany.
Die Zusammenarbeit der beiden wurde durch die politischen Umstände zerstört.
ParaCrawl v7.1

They are individually subjected to the ruling economical and political circumstances.
Sie werden einzeln den herrschenden ökonomischen und politischen Umständen unterworfen.
ParaCrawl v7.1

Political and economic circumstances changed only after the armistice on 8 November.
Erst der Waffenstillstand am 8. November verändert die politische und wirtschaftliche Lage.
ParaCrawl v7.1

This is the effect of some unfortunate economic, political and demographic circumstances.
Das ist die Folge der unglücklichen wirtschaftlichen, politischen und demografischen Umstände.
ParaCrawl v7.1

After all, our energy networks were built to meet the needs of the Cold War and for those political circumstances.
Unsere Energienetze wurden für die Bedürfnisse des kalten Krieges und die damaligen politischen Umstände gebaut.
Europarl v8

However, it is the best which there could be under current political circumstances.
Er ist jedoch das Beste, was unter den gegenwärtigen politischen Umständen erreicht werden konnte.
Europarl v8

After his resignation as Prime Minister on 27 April 1922, he moved Due to changed political circumstances, with his family, briefly to Vienna.
April 1922 zog er Aufgrund veränderter politischer Verhältnisse, mit seiner Familie, kurzzeitig nach Wien.
Wikipedia v1.0

Immediately after the accident there were allegations of foul play due to the political circumstances at the time.
Unmittelbar nach dem Unglück gab es aufgrund der damaligen politischen Umstände Spekulationen über ein Verbrechen.
Wikipedia v1.0