Übersetzung für "On its own behalf" in Deutsch
It
is
my
government's
intention...
to
occupy
Hokkaido
on
its
own
behalf.
Meine
Regierung...
beabsichtigt
Hokkaido
aus
eigenem
Interesse
zu
besetzen.
OpenSubtitles v2018
Overall,
the
domain
provides
solid
information
and
modest
advertising,
only
on
its
own
behalf..
Die
Domain
liefert
gediegene
Information
und
zurückhaltende,
nur
eigene
Werbung.
ParaCrawl v7.1
It
means
that
the
other
authority
is
investigating
or
has
investigated
the
case
on
its
own
behalf.
Es
bedeutet
dass
die
andere
Behörde
indem
ein
eigenes
Verfahren
durchführt
oder
durchgeführt
hat.
EUbookshop v2
British
company
operates
on
its
own
behalf
but
on
behalf
of
and
for
the
money
offshore
company.
Britische
Unternehmen
betreibt
im
eigenen
Namen
aber
für
Rechnung
und
für
das
Geld
Offshore-Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Co
enters
into
this
Agreement
on
its
own
behalf
and
on
behalf
of
each
of
its
worldwide
affiliates.
Co
tritt
in
diesem
Vertrag
im
eigenen
Namen
und
im
Namen
jedes
ihrer
weltweiten
Tochtergesellschaften.
ParaCrawl v7.1
We
assign
the
payment
claim
to
PayPal,
and
PayPal
will
collect
this
in
on
its
own
behalf.
Wir
treten
die
Zahlungsforderung
an
PayPal
ab
und
PayPal
wird
diese
im
eigenen
Namen
einziehen.
ParaCrawl v7.1
One
region
mostly
has
many
different
service
providers,
each
acting
on
its
own
behalf.
Eine
Region
hat
meist
viele
unterschiedliche
Leistungsanbieter,
von
denen
jeder
für
sich
agiert.
ParaCrawl v7.1
However,
this
can
only
be
brought
to
pass
if
South
Africa
manages
to
take
real
action
on
its
own
behalf
by
setting
out
a
proper
disarmament
policy,
which
is
thought
to
be
the
real
foundation
on
which
to
base
the
development
project
in
the
country.
Allerdings
kann
dies
nur
dann
erreicht
werden,
wenn
es
Südafrika
gelingt,
konkrete
eigene
Schritte
zu
unternehmen,
indem
es
eine
angemessene
Abrüstungspolitik
festlegt,
die
als
das
wirkliche
Fundament
angesehen
wird,
auf
der
das
Entwicklungsprojekt
in
diesem
Land
aufbauen
kann.
Europarl v8
The
requested
authority
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
shall
proceed
as
if
acting
on
its
own
behalf
or
at
the
request
of
an
authority
of
its
own
country.
Die
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
ersuchte
Stelle
verfährt
so,
als
handle
sie
in
eigener
Sache
oder
auf
Ersuchen
einer
Stelle
ihres
eigenen
Landes.
DGT v2019
It
may
not
always
have
been
clear
to
competitors
whether
AVR
IW
acted
on
its
own
behalf
or
on
behalf
of
AVR
Nuts.
Es
war
für
die
Wettbewerber
möglicherweise
nicht
immer
deutlich,
ob
AVR
IW
in
eigenem
Namen
handelte
oder
im
Namen
von
AVR
Nuts.
DGT v2019
Where
the
information
referred
to
in
Article
2
(1)
and
(2)
concerns
a
case
which
has
been
initiated
as
a
result
of
an
application
for
leniency,
that
information
cannot
be
used
by
the
receiving
surveillance
authority
as
the
basis
for
starting
an
inspection
on
its
own
behalf.
Wenn
die
in
Artikel
2
Absatz
1
und
Absatz
2
genannten
Informationen
einen
Fall
betreffen,
in
dem
ein
Verfahren
der
aufgrund
eines
Antrags
auf
Anwendung
der
Kronzeugenregelung
eröffnet
wurde,
können
diese
Informationen
von
dem
Überwachungsorgan,
das
sie
erhalten
hat,
nicht
als
Grundlage
für
die
Einleitung
einer
Nachprüfung
in
eigenem
Namen
verwendet
werden.
DGT v2019
There
will
be
no
charge
for
inter-NCB
transfers,
i.e.
where
the
sending
NCB/ECB
is
acting
on
its
own
behalf.
Es
wird
keine
Gebühr
für
Inter-NZB-Überweisungen,
d.
h.
in
den
Fällen,
in
denen
die
sendende
NZB/EZB
in
eigenem
Auftrag
handelt,
entrichtet.
DGT v2019
The
Commission
would
also
like
to
extend
its
sincere
thanks,
on
its
own
behalf
and
on
behalf
of
all
citizens,
to
the
Committee
on
Petitions
for
its
excellent
work.
Weiterhin
möchte
die
Kommission
in
ihrem
eigenen
Namen
sowie
im
Namen
der
Bürger
dem
Petitionsausschuss
für
seine
ausgezeichnete
Arbeit
aufrichtig
danken.
Europarl v8
I
should
like
to
draw
the
House’s
attention
to
a
number
of
activities
that
have
taken
place
in
my
own
country,
Austria,
as
this
situation
very
much
calls
for
Member
States,
too,
to
assume
their
responsibilities;
and,
of
course,
the
Council
is
also
dependent
on
the
activities
of
the
individual
Member
States
in
its
role
as
spokesperson
on
its
own
behalf
and
that
of
the
EU
as
a
whole.
Ich
darf
auf
einige
Aktivitäten
hinweisen,
die
in
meinem
eigenen
Land,
Österreich,
getätigt
wurden,
denn
auch
die
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
ist
hier
sehr
gefordert,
und
der
Rat,
der
für
sich
und
die
Europäische
Union
insgesamt
spricht,
muss
sich
hier
selbstverständlich
auch
auf
die
Aktivitäten
und
Tätigkeiten
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
stützen.
Europarl v8
Although
the
Presidency
speaks
on
its
own
behalf,
it
has
to
be
and
wants
to
be
in
line
with
other
Council
members.
Obwohl
der
Ratsvorsitz
in
seinem
eigenen
Namen
spricht,
muss
und
will
er
sich
mit
den
anderen
Ratsmitgliedern
abstimmen.
Europarl v8
Finally,
the
Commission
can
obviously
make
a
commitment
on
its
own
behalf.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
die
Kommission
die
Verpflichtung
natürlich
nur
für
sich
selbst
übernehmen
kann.
Europarl v8
The
Union
supports
the
open
process
through
the
Burma
Forum
and
believes
that
the
Union
must
participate
in
that
process
on
its
own
behalf.
Die
Union
unterstützt
den
offenen
Prozess
über
das
Birma-Forum
und
ist
der
Überzeugung,
dass
sie
sich
selbst
an
diesem
Prozess
beteiligen
muss.
Europarl v8
There
will
be
no
charge
for
inter-NCB
transfers
,
i.e.
where
the
sending
NCB
/
ECB
is
acting
on
its
own
behalf
.
Es
wird
keine
Gebühr
für
InterNZB-Überweisungen
,
d.
h.
in
den
Fällen
,
in
denen
die
sendende
NZB
/
EZB
in
eigenem
Auftrag
handelt
,
entrichtet
.
ECB v1
If
no
export
contract
has
been
concluded
or
if
the
holder
of
the
contract
does
not
act
on
its
own
behalf,
the
power
for
determining
the
sending
of
the
item
out
of
the
customs
territory
of
the
Community
shall
be
decisive;
Wenn
kein
Ausfuhrvertrag
geschlossen
wurde
oder
wenn
der
Vertragspartner
nicht
für
sich
selbst
handelt,
ist
ausschlaggebend,
wer
die
Versendung
der
Güter
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
tatsächlich
bestimmt.
JRC-Acquis v3.0