Übersetzung für "Needs to ensure" in Deutsch
The
Commission
needs
to
ensure
that
the
implementation
is
effective.
Die
Kommission
muss
dafür
sorgen,
dass
die
Abkommen
tatsächlich
umgesetzt
werden.
Europarl v8
Romania
still
needs
to
ensure,
however,
that
these
measures
are
implemented
successfully.
Allerdings
muss
Rumänien
noch
für
die
erfolgreiche
Umsetzung
dieser
Maßnahmen
sorgen.
Europarl v8
Montenegro
also
needs
to
ensure
the
full
implementation
of
the
new
electoral
legislation.
Außerdem
muss
Montenegro
die
uneingeschränkte
Anwendung
der
neuen
Wahlgesetze
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Kosovo
needs
to
ensure
that
the
competition
authorities
are
effective
and
independent.
Das
Kosovo
muss
für
leistungsfähige
und
unabhängige
Wettbewerbsbehörden
sorgen.
TildeMODEL v2018
Europe
needs
to
ensure
its
freedom
of
action
and
autonomy.
Europa
muss
seine
Handlungsfreiheit
und
Unabhängigkeit
absichern.
TildeMODEL v2018
The
Commission
needs
to
ensure
that
newcomers
can
obtain
slots.
Die
Kommission
muß
dafür
sorgen,
daß
auch
Marktneulinge
Zeitnischen
bekommen
können.
TildeMODEL v2018
It
also
needs
to
ensure
that
wages
evolve
in
line
with
productivity.
Ferner
muss
gewährleistet
werden,
dass
sich
die
Löhne
entsprechend
der
Produktivität
entwickeln.
TildeMODEL v2018
Romania
now
needs
to
ensure
a
more
consistent
interpretation
and
application
of
the
law.
Rumänien
muss
nun
noch
eine
kohärentere
Auslegung
und
Anwendung
des
Rechts
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Nonetheless,
the
pace
of
reforms
needs
to
continue
to
ensure
the
momentum
is
not
lost.
Die
Reformen
müssen
jedoch
zügig
fortgesetzt
werden,
damit
dieser
Schwung
nicht
verpufft.
EUbookshop v2
Croatia
needs
to
ensure
all
necessary
steps
are
taken
to
settle
this
issue.
Kroatien
muss
alle
erforderlichen
Schritte
unternehmen,
um
dieses
Problem
zu
lösen.
EUbookshop v2
They
conveyor
technology
also
needs
to
ensure
high
process
reliability,
even
in
three-shift
operation.
Dabei
muss
die
Fördertechnik
hohe
Prozesssicherheit,
auch
im
Dreischichtbetrieb
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
We
remain
attentive
to
all
your
needs
to
ensure
your
satisfaction..
Wir
achten
aufmerksam
auf
Ihre
Bedürfnisse,
um
Sie
bestmöglich
zufrieden
zu
stellen.
CCAligned v1
Instead,
the
employer
needs
to
ensure
that
orthopaedic
safety
shoes
are
available.
Stattdessen
muss
der
Arbeitgeber
für
das
Vorhandensein
orthopädischer
Sicherheitsschuhe
sorgen.
ParaCrawl v7.1
Customisations
faithful
to
needs
to
ensure
maximum
customer
satisfaction.
Bedarfsorientierte
Personalisierungen,
um
für
höchste
Kundenzufriedenheit
zu
garantieren.
CCAligned v1
Europe
needs
better
rules
to
ensure
our
currency
remains
strong.
Europa
braucht
bessere
Regeln,
damit
unsere
Währung
stark
bleibt.
ParaCrawl v7.1
Equipment
used
in
the
food
and
beverage
industry
not
only
needs
to
ensure
sterile
processes.
Prozesse
in
der
Getränke-
und
Lebensmittelindustrie
müssen
nicht
nur
keimfrei
ablaufen.
ParaCrawl v7.1
Who
needs
to
ensure
that
these
technologies
are
also
implemented?
Wer
muss
dafür
sorgen,
dass
diese
Technologien
auch
umgesetzt
werden?
ParaCrawl v7.1
The
world
then
needs
to
ensure
the
king
gets
support.
Die
Welt
muss
dann
sicherstellen,
dass
der
König
Unterstützung
bekommt.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
needs
to
ensure
that
the
Animal
Transport
Regulation
is
implemented
and
monitored
consistently
throughout
the
EU.
Die
Kommission
muss
sicherstellen,
dass
die
Tierschutztransportverordnung
EU-weit
umgesetzt
und
einheitlich
überwacht
wird.
Europarl v8
First,
the
Irish
Government
needs
to
ensure
that
it
and
the
local
authorities
implement
the
EU
Floods
Directive.
Zunächst
muss
die
irische
Regierung
sicherstellen,
dass
sie
und
die
Kommunalbehörden
die
EU-Überschwemmungsrichtlinie
umsetzen.
Europarl v8
The
EU
itself
needs
to
ensure
that
remaining
internal
barriers
are
removed.
Die
EU
selbst
muss
dafür
Sorge
tragen,
dass
die
verbleibenden
internen
Handelsschranken
abgebaut
werden.
TildeMODEL v2018
An
independent
judiciary
needs
to
ensure
the
respect
for
the
rule
of
law
and
the
protection
of
human
rights.
Eine
unabhängige
Justiz
muss
die
Wahrung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
den
Schutz
der
Menschenrechte
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
EU
needs
to
ensure
that
agreements
between
the
European
social
partners
are
fully
respected.
Des
Weiteren
muss
die
EU
sicherstellen,
dass
Vereinbarungen
zwischen
den
europäischen
Sozialpartnern
voll
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018