Übersetzung für "Need to ensure" in Deutsch
We
need
to
ensure
that
this
is
also
the
case
in
the
future.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
dies
auch
in
Zukunft
der
Fall
ist.
Europarl v8
Last
but
not
least,
we
need
to
ensure
that
citizens
have
access
to
assistance.
Nicht
zuletzt
müssen
wir
sicherstellen,
dass
die
Bürger
Zugang
zu
Hilfeleistungen
haben.
Europarl v8
Then,
of
course,
we
need
to
ensure
that
we
get
more
people
on
board.
Dann
müssen
wir
natürlich
dafür
sorgen,
dass
mehr
Leute
an
Bord
kommen.
Europarl v8
We
need
to
ensure
protection
for
the
most
vulnerable.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
Schwächsten
geschützt
werden.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
research
and
innovation
are
at
the
heart
of
our
strategy.
Ja,
dafür
brauchen
wir
Forschung
und
Innovation
im
Mittelpunkt
unserer
Strategie!
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
need
to
ensure
a
high
level
of
protection
for
European
consumers.
Andererseits
müssen
wir
ein
hohes
Schutzniveau
für
die
europäischen
Verbraucher
gewährleisten.
Europarl v8
We
need
to
ensure
it
can
happen
legally.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
daß
auch
die
notwendige
Rechtsgrundlage
dafür
besteht.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
we
work
together
to
develop
this
sector
further.
Wir
müssen
zusehen,
dass
wir
gemeinsam
diesen
Sektor
weiterentwickeln.
Europarl v8
We
also
need
to
ensure
that
we
do
not
turn
in
on
ourselves.
Wir
müssen
auch
sicherstellen,
dass
wir
uns
nicht
in
uns
selbst
zurückziehen.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
they
actually
comply
with
our
internal
market
rules.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
sie
auch
tatsächlich
den
Regeln
unseres
Binnenmarktes
entsprechen.
Europarl v8
We
need
to
ensure
the
highest
level
of
training
for
staff
working
in
the
sector.
Wir
müssen
für
das
in
diesem
Bereich
tätige
Personal
das
höchste
Ausbildungsniveau
gewährleisten.
Europarl v8
We
also
need
to
ensure
that
we
have
much
more
effective
management.
Wir
müssen
außerdem
für
eine
viel
effizientere
Verwaltung
sorgen.
Europarl v8
New
rules
need
to
ensure
it
is
made
stronger
and
more
sustainable.
Neue
Regeln
müssen
gewährleisten,
dass
er
stärker
und
nachhaltiger
wird.
Europarl v8
Although
precautions
have
been
taken,
we
will
naturally
need
to
ensure
that
they
are
complied
with.
Wenn
Vorsichtsmaßnahmen
ergriffen
wurden,
ist
natürlich
auch
für
deren
Einhaltung
zu
sorgen.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
the
precautionary
principle
is
applied.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
daß
die
Vorsorgeprinzipien
eingehalten
werden.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
the
precautionary
approach
is
taken.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
daß
der
Vorsichtsaspekt
beachtet
wird.
Europarl v8
We
therefore
need
to
ensure
they
are
regulated
in
an
effective
and
balanced
way.
Darum
müssen
wir
eine
effektive,
ausgeglichene
Regulierung
sicherstellen.
Europarl v8
Now,
as
before,
we
need
to
ensure
a
high
degree
of
safety.
Wir
müssen
nach
wie
vor
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit
gewährleisten.
Europarl v8
We
also
need
to
ensure
the
utmost
respect
for
privacy
and
data
protection.
Wir
müssen
ferner
die
strikte
Wahrung
der
Privatsphäre
und
Einhaltung
des
Datenschutzes
sicherstellen.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
the
same
thing
does
not
happen
this
year.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
dieses
Jahr
nicht
wieder
das
gleiche
geschieht.
Europarl v8
Of
course,
we
also
need
to
ensure
that
the
funding
is
used
efficiently.
Wir
brauchen
aber
natürlich
auch
einen
effizienten
Mitteleinsatz.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
a
crisis
of
this
magnitude
does
not
occur
again.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
eine
Krise
dieser
Größenordnung
nicht
wieder
stattfindet.
Europarl v8
As
well
as
beekeepers,
we
need
to
ensure
sustainable,
pollinator-friendly
farming
practices.
Wie
für
die
Imker
müssen
wir
auch
für
nachhaltige,
bestäubungsfreundliche
Anbaumethoden
sorgen.
Europarl v8
We
need
to
ensure
that
the
fundamental
rights
of
each
person
can
become
a
reality.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
Grundrechte
jedes
einzelnen
Menschen
Wirklichkeit
werden
können.
Europarl v8
We
therefore
need
to
ensure
that
these
safety
standards
are
improved.
Deswegen
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
diese
Sicherheitsstandards
verbessert
werden.
Europarl v8