Übersetzung für "Needs to be ensured" in Deutsch

Consistency with the stability-oriented governance framework of the EMU needs to be ensured.
Es muss für eine Übereinstimmung mit dem stabilitätsorientierten Kontrollrahmen der EWU gesorgt werden.
Europarl v8

On the other hand, the safety and health of medical personal also needs to be ensured.
Andererseits müssen auch Sicherheit und Gesundheit des medizinischen Personals gewährleistet werden.
TildeMODEL v2018

The quality of marked agricultural produce also needs to be ensured.
Darüber hinaus muß die Qualität der so gekennzeichneten Agrarprodukte gewährleistet werden.
TildeMODEL v2018

It needs to be ensured that this involvement is a real involvement.
Es sollte darauf hingewirkt werden, dass diese Mitwirkung auch tatsächlich stattfindet.
TildeMODEL v2018

The effectiveness of choice of court agreements needs to be ensured also beyond the EU's borders.
Die Wirksamkeit von Gerichtsstandsvereinbarungen muss auch über die EU-Grenzen hinweg gewährleistet sein.
TildeMODEL v2018

The credibility of these operators needs to be ensured by means of self-regulation.
Ihre eigene Glaubwürdigkeit müssen die Beteiligten durch eine Selbstregulierung in der Berufssparte sicherstellen.
TildeMODEL v2018

The quality of investments needs to be ensured at the same time as volumes.
Die Qualität der Investitionen muss ebenso gewährleistet werden wie das Volumen.
TildeMODEL v2018

In addition, the operational independence of the Council needs to be ensured.
Die Unabhängigkeit der Arbeit des Postdienstrats muss unbedingt gewährleistet sein.
TildeMODEL v2018

Compatibility of such local rules with Community law needs to be ensured.
Die Vereinbarkeit solcher lokalen Regeln mit dem Gemeinschaftsrecht muss gewährleistet werden.
TildeMODEL v2018

The application of these measures needs to be ensured.
Die Anwendung dieser Maßnahmen muss unbe­dingt sichergestellt werden.
TildeMODEL v2018

The link and coherence between the internal and external security needs to be ensured.
Die Verknüpfung und die Kohärenz zwischen innerer und äußerer Sicherheit müssen gewährleistet sein.
TildeMODEL v2018

Where necessary the cooperation of neighbouring countries needs to be ensured.
Erforderlichenfalls muss für eine Zusammenarbeit zwischen Nachbarländern gesorgt werden.
TildeMODEL v2018

However, it needs to be ensured that the line pairs are shielded accordingly.
Es muss jedoch für eine entsprechende Schirmung der Leitungspaare gesorgt werden.
EuroPat v2

However, operational safety also needs to be ensured in the interior of the secondary part.
Es ist jedoch auch im Innern des Sekundärteils die Betriebssicherheit zu gewährleisten.
EuroPat v2

However, it needs to be ensured that the mating connector has a corresponding profile.
Allerdings muss gewährleistet sein, dass der Gegenstecker ein entsprechendes Profil aufweist.
EuroPat v2

The integrity of the data needs to be ensured.
Die Integrität der Daten ist sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1

Consistent performance and efficiency also needs to be ensured with constantly growing data volumes.
Die gleichbleibende Performance und Effizienz muss auch bei stetig wachsenden Datenmengen gewährleistet werden.
ParaCrawl v7.1

The mission safety needs to be ensured and potential risks must be minimized.
Die Sicherheit der Mission muss sichergestellt werden und etwaige Risiken sind zu minimieren.
ParaCrawl v7.1

The temporary short-term working arrangements can be beneficial, but their financial sustainability needs to be ensured.
Die vorübergehenden kurzfristigen Arbeitsvereinbarungen können von Vorteil sein, aber deren finanzielle Tragfähigkeit muss sichergestellt werden.
Europarl v8

The interoperability of electronic toll systems at Community level therefore needs to be ensured as soon as possible.
Deshalb muss so schnell wie möglich die gemeinschaftsweite Interoperabilität der elektronischen Mautsysteme hergestellt werden.
DGT v2019

It needs to be ensured that appropriate warnings and guidance are included on the labels of veterinary antimicrobials.
Auf den Etiketten von Antibiotika für Veterinäranwendungen müssen daher geeignete Warnungen und Anleitungen erscheinen.
TildeMODEL v2018

Recognition of young people’s voluntary activities needs to be ensured by public authorities, the private economic sector and civil society.
Die Freiwilligentätigkeit junger Menschen muss von staatlichen Stellen, der Privatwirtschaft und der Zivilgesellschaft anerkannt werden.
TildeMODEL v2018