Übersetzung für "Needs to ensure" in Deutsch

The Commission needs to ensure that the implementation is effective.
Die Kommission muss dafür sorgen, dass die Abkommen tatsächlich umgesetzt werden.
Europarl v8

Romania still needs to ensure, however, that these measures are implemented successfully.
Allerdings muss Rumänien noch für die erfolgreiche Umsetzung dieser Maßnahmen sorgen.
Europarl v8

Montenegro also needs to ensure the full implementation of the new electoral legislation.
Außerdem muss Montenegro die uneingeschränkte Anwendung der neuen Wahlgesetze gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Kosovo needs to ensure that the competition authorities are effective and independent.
Das Kosovo muss für leistungsfähige und unabhängige Wettbewerbsbehörden sorgen.
TildeMODEL v2018

Europe needs to ensure its freedom of action and autonomy.
Europa muss seine Handlungsfreiheit und Unabhängigkeit absichern.
TildeMODEL v2018

The Commission needs to ensure that newcomers can obtain slots.
Die Kommission muß dafür sorgen, daß auch Marktneulinge Zeitnischen bekommen können.
TildeMODEL v2018

It also needs to ensure that wages evolve in line with productivity.
Ferner muss gewährleistet werden, dass sich die Löhne entsprechend der Produktivität entwickeln.
TildeMODEL v2018

Romania now needs to ensure a more consistent interpretation and application of the law.
Rumänien muss nun noch eine kohärentere Auslegung und Anwendung des Rechts gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Nonetheless, the pace of reforms needs to continue to ensure the momentum is not lost.
Die Reformen müssen jedoch zügig fortgesetzt werden, damit dieser Schwung nicht verpufft.
EUbookshop v2

Croatia needs to ensure all necessary steps are taken to settle this issue.
Kroatien muss alle erforderlichen Schritte unternehmen, um dieses Problem zu lösen.
EUbookshop v2

They conveyor technology also needs to ensure high process reliability, even in three-shift operation.
Dabei muss die Fördertechnik hohe Prozesssicherheit, auch im Dreischichtbetrieb gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

We remain attentive to all your needs to ensure your satisfaction..
Wir achten aufmerksam auf Ihre Bedürfnisse, um Sie bestmöglich zufrieden zu stellen.
CCAligned v1

Instead, the employer needs to ensure that orthopaedic safety shoes are available.
Stattdessen muss der Arbeitgeber für das Vorhandensein orthopädischer Sicherheitsschuhe sorgen.
ParaCrawl v7.1

Customisations faithful to needs to ensure maximum customer satisfaction.
Bedarfsorientierte Personalisierungen, um für höchste Kundenzufriedenheit zu garantieren.
CCAligned v1

Europe needs better rules to ensure our currency remains strong.
Europa braucht bessere Regeln, damit unsere Währung stark bleibt.
ParaCrawl v7.1

Equipment used in the food and beverage industry not only needs to ensure sterile processes.
Prozesse in der Getränke- und Lebensmittelindustrie müssen nicht nur keimfrei ablaufen.
ParaCrawl v7.1

Who needs to ensure that these technologies are also implemented?
Wer muss dafür sorgen, dass diese Technologien auch umgesetzt werden?
ParaCrawl v7.1

The world then needs to ensure the king gets support.
Die Welt muss dann sicherstellen, dass der König Unterstützung bekommt.
ParaCrawl v7.1

The Commission needs to ensure that the Animal Transport Regulation is implemented and monitored consistently throughout the EU.
Die Kommission muss sicherstellen, dass die Tierschutztransportverordnung EU-weit umgesetzt und einheitlich überwacht wird.
Europarl v8

First, the Irish Government needs to ensure that it and the local authorities implement the EU Floods Directive.
Zunächst muss die irische Regierung sicherstellen, dass sie und die Kommunalbehörden die EU-Überschwemmungsrichtlinie umsetzen.
Europarl v8

The EU itself needs to ensure that remaining internal barriers are removed.
Die EU selbst muss dafür Sorge tragen, dass die verbleibenden internen Handelsschranken abgebaut werden.
TildeMODEL v2018

An independent judiciary needs to ensure the respect for the rule of law and the protection of human rights.
Eine unabhängige Justiz muss die Wahrung der Rechtsstaatlichkeit und den Schutz der Menschenrechte gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the EU needs to ensure that agreements between the European social partners are fully respected.
Des Weiteren muss die EU sicherstellen, dass Vereinbarungen zwischen den europäischen Sozialpartnern voll eingehalten werden.
TildeMODEL v2018