Übersetzung für "Mandatory retirement age" in Deutsch
Unbelievable,
but
true:
he
has
reached
the
mandatory
retirement
age!
Unglaublich,
aber
wahr:
er
hat
tatsächlich
das
Rentenalter
erreicht!
ParaCrawl v7.1
I
am
also
pleased
that
my
amendment
on
mandatory
retirement
age
was
accepted.
Es
freut
mich
ebenfalls
sehr,
dass
mein
Änderungsantrag
über
das
gesetzliche
Renteneintrittsalter
akzeptiert
wurde.
Europarl v8
If
we
stay
here
long
enough,
I'll
no
longer
be
at
the
mandatory
retirement
age.
Bleiben
wir
hier
lang
genug,
werde
ich
nicht
mehr
im
Alter
für
den
Ruhestand
sein.
OpenSubtitles v2018
Judges
are
appointed
for
life
by
the
president,
with
mandatory
retirement
at
the
age
of
70.
Richter
werden
auf
Lebenszeit
ernannt
und
treten
im
Alter
von
70
Jahren
obligatorisch
in
den
Altersruhestand.
WikiMatrix v1
I
am
also
pleased
that
my
amendment
calling
for
an
end
to
the
mandatory
retirement
age,
while,
of
course,
maintaining
a
fixed
pension
age
set
at
Member
State
level,
was
accepted.
Ich
freue
mich
auch,
dass
mein
Änderungsantrag,
der
eine
Abschaffung
des
verpflichtenden
Renteneintrittsalters
fordert,
während
natürlich
ein
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
festgelegtes
festes
Renteneintrittsalter
beibehalten
wird,
angenommen
wurde.
Europarl v8
Such
objectives
may
in
particular
justify
stipulating
a
mandatory
retirement
age
and
a
minimum
age
for
drawing
a
retirement
pension.
Diese
Ziele
können
insbesondere
die
Festsetzung
eines
bestimmten
Alters
für
den
Eintritt
in
den
Ruhestand
und
eines
Mindestalters
für
den
Bezug
des
Ruhegehalts
rechtfertigen.
DGT v2019
Such
objectives
may
in
particular
justify
stipulating
a
mandatory
retirement
age
and
a
minimum
age
for
drawing
a
retirement
pension.”
Diese
Ziele
können
insbesondere
die
Festsetzung
eines
vorgeschriebenen
Alters
für
den
Eintritt
in
den
Ruhestand
und
eines
Mindestalters
für
die
Gewährung
eines
Ruhegehalts
rechtfertigen.
TildeMODEL v2018
The
beneficiaries
of
the
VRS
are
further
divided
in
two
sub-groups:
(a)
4859
who
will
qualify
for
the
recognition
of
‘notional’
years
—
this
group
is
covered
by
the
present
VRS
—
and
(b)
635
employees
who
are
close
to
retirement
(i.e.
who
are
entitled
to
full
pension
rights
but
who
have
not
reached
the
mandatory
retirement
age)
who
will
receive
supplementary
retirement
incentives
to
leave
[19]
—
this
group
is
covered
by
the
‘regular’
VRS.
Die
Anspruchsberechtigten
lassen
sich
außerdem
in
zwei
Untergruppen
unterteilen:
a)
4859
Beschäftigte,
die
von
der
Anerkennung
„fiktiver“
Jahre
profitieren
—
diese
Gruppe
wird
von
der
aktuellen
fVRR
abgedeckt
—
und
b)
635
Beschäftigte,
die
bereits
kurz
vor
dem
Rentenalter
stehen
(d.
h.
die
bereits
Rentenansprüche
haben,
aber
noch
nicht
das
Alter
der
Zwangsberentung
erreicht
haben),
denen
zusätzliche
Anreize
für
ein
Ausscheiden
aus
dem
Unternehmen
gewährt
werden
[19]
—
diese
Gruppe
wird
von
der
„regulären“
fVRR
abgedeckt.
DGT v2019
In
the
present
case,
a
VRS
which
would
have
merely
offered
early
retirement
only
to
employees
who
were
entitled
to
a
pension
but
had
not
yet
reached
the
mandatory
retirement
age
would
not
have
led
to
the
highest
possible
take-up
since
a
number
of
eligible
employees
would
still
have
preferred
to
remain
in
employment
in
order
to
receive
the
maximum
possible
pension
[47].
Im
vorliegenden
Fall
würde
eine
fVRR,
die
einfach
nur
Beschäftigten,
die
bereits
einen
Rentenanspruch
haben,
aber
noch
nicht
das
Alter
einer
Zwangsberentung
erreicht
haben,
eine
vorzeitige
Berentung
anbietet,
auch
nicht
zu
einer
möglichst
hohen
Beteiligung
an
dieser
Regelung
führen,
da
zahlreiche,
die
Voraussetzungen
erfüllende
Beschäftigte
es
vorziehen
würden,
weiterhin
im
Dienst
zu
verbleiben,
um
so
die
höchstmögliche
Rente
zu
erzielen
[47].
DGT v2019
The
State’s
contribution
compensates
OTE
only
for
the
permanency
and
high
salaries
costs
that
arise
from
the
extra
notional
years
that
are
given
to
employees
who
would
have
reached
the
mandatory
retirement
age
from
2005
to
2012.
Die
staatliche
Beteiligung
entschädigt
die
OTE
ausschließlich
für
die
Kosten
der
Unkündbarkeit
und
der
hohen
Gehälter,
die
sich
aus
den
zusätzlichen
fiktiven
Jahren
ergeben,
die
den
während
des
Zeitraums
2005—2012
das
Alter
der
Zwangsberentung
erreichenden
Beschäftigten
angerechnet
werden.
DGT v2019
According
to
the
Greek
authorities,
owing
to
a
delay
in
the
implementation
of
the
VRS,
some
employees
would
no
longer
be
eligible
under
the
VRS
since
they
had
reached
the
mandatory
retirement
age.
Griechischen
Regierungsstellen
zufolge
fielen
aufgrund
der
Verzögerung
bei
der
Umsetzung
der
fVRR
bestimmte
Beschäftigte
nicht
mehr
unter
die
fVRR,
da
sie
mittlerweile
das
Alter
für
die
Zwangsberentung
erreicht
hätten.
DGT v2019
These
rules
also
cover
changes
to
the
mandatory
retirement
age
for
one
profession
without
an
objective
justification.
Diese
Bestimmungen
erstrecken
sich
auch
auf
eine
Änderung
des
gesetzlichen
Rentenalters
für
einzelne
Berufe
ohne
objektive
Begründung.
TildeMODEL v2018
This
had
been
caused
by
a
sudden
reduction
in
the
mandatory
retirement
age
for
these
professions
from
70
to
62.
Ursache
für
diese
Pensionierungswelle
war
die
Herabsetzung
des
gesetzlichen
Renteneintrittsalters
für
diese
Berufsgruppe
von
70
auf
62
Jahre.
TildeMODEL v2018
Hungary
has
failed
to
provide
an
objective
justification
for
reducing
the
mandatory
retirement
age
for
judges,
prosecutors
and
public
notaries
from
70
years
to
62
years
within
a
time
span
of
only
one
year.
Ungarn
hat
keine
objektiven
Gründe
für
die
Herabsetzung
des
gesetzlichen
Renteneintrittsalters
für
Richter,
Staatsanwälte
und
öffentliche
Notare
von
70
auf
62
Jahre
innerhalb
eines
Zeitraums
von
nur
einem
Jahr
genannt.
TildeMODEL v2018
In
a
second
infringement
proceeding,
the
Commission
could
also
address
the
early
retirement
of
around
236
judges
and
public
prosecutors
in
Hungary
caused
by
a
sudden
reduction
of
the
mandatory
retirement
age
for
this
profession
from
70
to
62.
In
einem
zweiten
Vertragsverletzungsverfahren
konnte
die
Kommission
dagegen
vorgehen,
dass
in
Ungarn
rund
236
Richter
und
Staatsanwälte
vorzeitig
in
Pension
geschickt
wurden,
da
das
vorgeschriebene
Rentenalter
für
diese
Berufsgruppe
plötzlich
von
70
auf
62
Jahre
herabgesetzt
worden
war.
TildeMODEL v2018
He
remained
Leader
of
the
Opposition
in
the
Senate
until
September
30,
2004,
and
retired
from
Parliament
when
he
reached
the
mandatory
retirement
age
of
75
on
June
19,
2005.
Er
bekleidete
dieses
Amt
bis
September
2004
und
schied
im
Juni
2005
aus
dem
Parlament
aus,
als
er
das
vorgeschriebene
Pensionierungsalter
von
75
Jahren
erreichte.
Wikipedia v1.0
An
estimate
reported
in
Monthly
Labor
Review
was
that
“of
the
24
percent
of
working
men
who
were
retired
at
mandatory
retirement
age,
about
30
percent
were
unwilling
to
retire,
were
still
able
to
work,
but
were
unable
to
find
another
job.
Eine
Schätzung
in
Monthly
Labor
Bewertung
berichtet
wurde,
dass
"von
der
24
Prozent
der
erwerbstätigen
Männer,
die
bei
obligatorischen
Rentenalter
im
Ruhestand
waren,
etwa
30
Prozent
waren
nicht
bereit,
in
den
Ruhestand
waren
arbeiten
noch
in
der
Lage
zu
sein,
konnten
aber
einen
anderen
Job
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
An
estimate
reported
in
Monthly
Labor
Review
was
that
"of
the
24
percent
of
working
men
who
were
retired
at
mandatory
retirement
age,
about
30
percent
were
unwilling
to
retire,
were
still
able
to
work,
but
were
unable
to
find
another
job.
Eine
Schätzung
in
Monthly
Labor
Bewertung
berichtet
wurde,
dass
"von
der
24
Prozent
der
erwerbstätigen
Männer,
die
bei
obligatorischen
Rentenalter
im
Ruhestand
waren,
etwa
30
Prozent
waren
nicht
bereit,
in
den
Ruhestand
waren
arbeiten
noch
in
der
Lage
zu
sein,
konnten
aber
einen
anderen
Job
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Part
of
the
reform
involves
raising
the
mandatory
retirement
age
from
65
to
67:
Between
2012
and
2035
the
initial
retirement
age
will
rise
by
one
month
a
year.
Teil
der
Reform
ist
auch
die
Erhöhung
des
gesetzlichen
Renteneintrittsalters
von
65
auf
67
Jahre:
Von
2012
bis
2035
wird
das
Renteneintrittsalter
schrittweise
um
je
einen
Monat
erhöht.
ParaCrawl v7.1
Mandatory
retirement
ages
provide
an
obstacle
to
labour
market
participation
and
in
turn
to
active
inclusion.
Ein
obligatorisches
Rentenalter
stellt
ein
Hindernis
für
die
Teilnahme
am
Arbeitsmarkt
und
somit
für
die
aktive
Eingliederung
dar.
TildeMODEL v2018
Encouraging
them
to
remain
active
requires
removal
of
employment
obstacles,
such
as
mandatory
retirement
ages,
and
introduction
of
flexible
retirement
mechanisms
allowing
them
to
choose
when
to
retire
and
to
earn
additional
pension
entitlements.
Sie
zum
Verbleib
im
Erwerbsleben
zu
ermutigen
erfordert
die
Beseitigung
von
Beschäftigungshindernissen,
wie
etwa
eines
gesetzlichen
Renteneintrittsalters,
und
die
Einführung
flexibler
Ruhestandsregelungen,
die
es
ihnen
ermöglichen,
selbst
zu
entscheiden,
wann
sie
in
Rente
gehen
wollen,
und
zusätzliche
Rentenansprüche
zu
erwerben.
TildeMODEL v2018