Translation of "Mandatory retirement age" in German

Unbelievable, but true: he has reached the mandatory retirement age!
Unglaublich, aber wahr: er hat tatsächlich das Rentenalter erreicht!
ParaCrawl v7.1

I am also pleased that my amendment on mandatory retirement age was accepted.
Es freut mich ebenfalls sehr, dass mein Änderungsantrag über das gesetzliche Renteneintrittsalter akzeptiert wurde.
Europarl v8

If we stay here long enough, I'll no longer be at the mandatory retirement age.
Bleiben wir hier lang genug, werde ich nicht mehr im Alter für den Ruhestand sein.
OpenSubtitles v2018

Judges are appointed for life by the president, with mandatory retirement at the age of 70.
Richter werden auf Lebenszeit ernannt und treten im Alter von 70 Jahren obligatorisch in den Altersruhestand.
WikiMatrix v1

I am also pleased that my amendment calling for an end to the mandatory retirement age, while, of course, maintaining a fixed pension age set at Member State level, was accepted.
Ich freue mich auch, dass mein Änderungsantrag, der eine Abschaffung des verpflichtenden Renteneintrittsalters fordert, während natürlich ein auf Ebene der Mitgliedstaaten festgelegtes festes Renteneintrittsalter beibehalten wird, angenommen wurde.
Europarl v8

Such objectives may in particular justify stipulating a mandatory retirement age and a minimum age for drawing a retirement pension.
Diese Ziele können insbesondere die Festsetzung eines bestimmten Alters für den Eintritt in den Ruhestand und eines Mindestalters für den Bezug des Ruhegehalts rechtfertigen.
DGT v2019

Such objectives may in particular justify stipulating a mandatory retirement age and a minimum age for drawing a retirement pension.”
Diese Ziele können insbesondere die Festsetzung eines vorgeschriebenen Alters für den Eintritt in den Ruhestand und eines Mindestalters für die Gewährung eines Ruhegehalts rechtfertigen.
TildeMODEL v2018

The beneficiaries of the VRS are further divided in two sub-groups: (a) 4859 who will qualify for the recognition of ‘notional’ years — this group is covered by the present VRS — and (b) 635 employees who are close to retirement (i.e. who are entitled to full pension rights but who have not reached the mandatory retirement age) who will receive supplementary retirement incentives to leave [19] — this group is covered by the ‘regular’ VRS.
Die Anspruchsberechtigten lassen sich außerdem in zwei Untergruppen unterteilen: a) 4859 Beschäftigte, die von der Anerkennung „fiktiver“ Jahre profitieren — diese Gruppe wird von der aktuellen fVRR abgedeckt — und b) 635 Beschäftigte, die bereits kurz vor dem Rentenalter stehen (d. h. die bereits Rentenansprüche haben, aber noch nicht das Alter der Zwangsberentung erreicht haben), denen zusätzliche Anreize für ein Ausscheiden aus dem Unternehmen gewährt werden [19] — diese Gruppe wird von der „regulären“ fVRR abgedeckt.
DGT v2019

In the present case, a VRS which would have merely offered early retirement only to employees who were entitled to a pension but had not yet reached the mandatory retirement age would not have led to the highest possible take-up since a number of eligible employees would still have preferred to remain in employment in order to receive the maximum possible pension [47].
Im vorliegenden Fall würde eine fVRR, die einfach nur Beschäftigten, die bereits einen Rentenanspruch haben, aber noch nicht das Alter einer Zwangsberentung erreicht haben, eine vorzeitige Berentung anbietet, auch nicht zu einer möglichst hohen Beteiligung an dieser Regelung führen, da zahlreiche, die Voraussetzungen erfüllende Beschäftigte es vorziehen würden, weiterhin im Dienst zu verbleiben, um so die höchstmögliche Rente zu erzielen [47].
DGT v2019

The State’s contribution compensates OTE only for the permanency and high salaries costs that arise from the extra notional years that are given to employees who would have reached the mandatory retirement age from 2005 to 2012.
Die staatliche Beteiligung entschädigt die OTE ausschließlich für die Kosten der Unkündbarkeit und der hohen Gehälter, die sich aus den zusätzlichen fiktiven Jahren ergeben, die den während des Zeitraums 2005—2012 das Alter der Zwangsberentung erreichenden Beschäftigten angerechnet werden.
DGT v2019

According to the Greek authorities, owing to a delay in the implementation of the VRS, some employees would no longer be eligible under the VRS since they had reached the mandatory retirement age.
Griechischen Regierungsstellen zufolge fielen aufgrund der Verzögerung bei der Umsetzung der fVRR bestimmte Beschäftigte nicht mehr unter die fVRR, da sie mittlerweile das Alter für die Zwangsberentung erreicht hätten.
DGT v2019

These rules also cover changes to the mandatory retirement age for one profession without an objective justification.
Diese Bestimmungen erstrecken sich auch auf eine Änderung des gesetzlichen Rentenalters für einzelne Berufe ohne objektive Begründung.
TildeMODEL v2018

This had been caused by a sudden reduction in the mandatory retirement age for these professions from 70 to 62.
Ursache für diese Pensionierungswelle war die Herabsetzung des gesetzlichen Renteneintrittsalters für diese Berufsgruppe von 70 auf 62 Jahre.
TildeMODEL v2018

Hungary has failed to provide an objective justification for reducing the mandatory retirement age for judges, prosecutors and public notaries from 70 years to 62 years within a time span of only one year.
Ungarn hat keine objektiven Gründe für die Herabsetzung des gesetzlichen Renteneintrittsalters für Richter, Staatsanwälte und öffentliche Notare von 70 auf 62 Jahre innerhalb eines Zeitraums von nur einem Jahr genannt.
TildeMODEL v2018

In a second infringement proceeding, the Commission could also address the early retirement of around 236 judges and public prosecutors in Hungary caused by a sudden reduction of the mandatory retirement age for this profession from 70 to 62.
In einem zweiten Vertragsverletzungsverfahren konnte die Kommission dagegen vorgehen, dass in Ungarn rund 236 Richter und Staatsanwälte vorzeitig in Pension geschickt wurden, da das vorgeschriebene Rentenalter für diese Berufsgruppe plötzlich von 70 auf 62 Jahre herabgesetzt worden war.
TildeMODEL v2018

He remained Leader of the Opposition in the Senate until September 30, 2004, and retired from Parliament when he reached the mandatory retirement age of 75 on June 19, 2005.
Er bekleidete dieses Amt bis September 2004 und schied im Juni 2005 aus dem Parlament aus, als er das vorgeschriebene Pensionierungsalter von 75 Jahren erreichte.
Wikipedia v1.0

An estimate reported in Monthly Labor Review was that “of the 24 percent of working men who were retired at mandatory retirement age, about 30 percent were unwilling to retire, were still able to work, but were unable to find another job.
Eine Schätzung in Monthly Labor Bewertung berichtet wurde, dass "von der 24 Prozent der erwerbstätigen Männer, die bei obligatorischen Rentenalter im Ruhestand waren, etwa 30 Prozent waren nicht bereit, in den Ruhestand waren arbeiten noch in der Lage zu sein, konnten aber einen anderen Job zu finden.
ParaCrawl v7.1

An estimate reported in Monthly Labor Review was that "of the 24 percent of working men who were retired at mandatory retirement age, about 30 percent were unwilling to retire, were still able to work, but were unable to find another job.
Eine Schätzung in Monthly Labor Bewertung berichtet wurde, dass "von der 24 Prozent der erwerbstätigen Männer, die bei obligatorischen Rentenalter im Ruhestand waren, etwa 30 Prozent waren nicht bereit, in den Ruhestand waren arbeiten noch in der Lage zu sein, konnten aber einen anderen Job zu finden.
ParaCrawl v7.1

Part of the reform involves raising the mandatory retirement age from 65 to 67: Between 2012 and 2035 the initial retirement age will rise by one month a year.
Teil der Reform ist auch die Erhöhung des gesetzlichen Renteneintrittsalters von 65 auf 67 Jahre: Von 2012 bis 2035 wird das Renteneintrittsalter schrittweise um je einen Monat erhöht.
ParaCrawl v7.1

Mandatory retirement ages provide an obstacle to labour market participation and in turn to active inclusion.
Ein obligatorisches Rentenalter stellt ein Hindernis für die Teil­nahme am Arbeitsmarkt und somit für die aktive Eingliederung dar.
TildeMODEL v2018

Encouraging them to remain active requires removal of employment obstacles, such as mandatory retirement ages, and introduction of flexible retirement mechanisms allowing them to choose when to retire and to earn additional pension entitlements.
Sie zum Verbleib im Erwerbsleben zu ermutigen erfordert die Beseitigung von Beschäftigungshindernissen, wie etwa eines gesetzlichen Renteneintrittsalters, und die Einführung flexibler Ruhestandsregelungen, die es ihnen ermöglichen, selbst zu entscheiden, wann sie in Rente gehen wollen, und zusätzliche Rentenansprüche zu erwerben.
TildeMODEL v2018