Übersetzung für "Maintain balance" in Deutsch
We
need
farmers
who
maintain
the
ecological
balance
and
care
for
the
countryside.
Wir
brauchen
Landwirte,
die
das
ökologische
Gleichgewicht
aufrechterhalten
und
die
Landschaft
pflegen.
Europarl v8
Second,
we
want
to
maintain
the
improved
balance
between
supply
and
demand.
Zweitens:
Wir
wollen
das
verbesserte
Gleichgewicht
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
erhalten.
Europarl v8
It
is
very
important
that
we
maintain
a
balance.
Es
ist
unbedingt
erforderlich,
dass
wir
hier
eine
Ausgewogenheit
wahren.
Europarl v8
One
tries
to
maintain
a
balance.
Man
versucht
ja,
Balance
zu
halten.
Europarl v8
However,
I
am
of
the
opinion
that
we
do
have
to
maintain
a
balance.
Dennoch
bin
ich
der
Meinung,
dass
eine
Ausgewogenheit
notwendig
ist.
Europarl v8
But
we
must
also
maintain
a
balance.
Wir
müssen
aber
auch
eine
Balance
finden.
Europarl v8
So
we
should
maintain
this
balance
here
and
certainly
not
abandon
it.
Diese
Balance
sollten
wir
jedoch
hier
aufrechterhalten
und
in
keinem
Fall
verlassen.
Europarl v8
It
is
extremely
important
to
maintain
that
balance.
Es
ist
außerordentlich
wichtig,
dieses
Gleichgewicht
aufrechtzuerhalten.
Europarl v8
We
must
also
maintain
the
current
balance
between
groups.
Darüber
hinaus
ist
die
gegenwärtige
Balance
zwischen
den
Gruppen
beizubehalten.
TildeMODEL v2018
You
see,
Hedley,
all
living
things
maintain
a
balance
with
their
environment.
Wissen
Sie,
Hedley,
jegliches
Leben
steht
im
Verhältnis
zu
seiner
Umwelt.
OpenSubtitles v2018
A
politician
must
always
maintain
his
balance
in
a
crisis.
Ein
hoher
Politiker
muss
immer
die
Balance
halten
können.
OpenSubtitles v2018
The
SCIC
will
strive
to
maintain
that
balance.
Der
SCIC
wird
dieses
Verhältnis
zu
erhalten
suchen.
TildeMODEL v2018
We've
all
worked
way
too
hard
to
maintain
the
balance
of
power
in
this
dump.
Wir
haben
zu
hart
dafür
gearbeitet,
das
Gleichgewicht
im
Kaff
zu
bewahren.
OpenSubtitles v2018
Greta,
witches
are
supposed
to
maintain
the
balance
in
nature.
Hexen
haben
doch
die
Aufgabe,
für
das
Gleichgewicht
der
Natur
zu
sorgen.
OpenSubtitles v2018
They
would
prefer
a
human
in
this
role
to
maintain
the
balance
we've
created.
Für
die
erhaltung
der
balance
würden
sie
dafür
einen
Menschen
bevorzugen.
OpenSubtitles v2018
A
universe
destined
to
maintain
balance.
Ein
Universum,
das
im
Gleichgewicht
sein
muss.
OpenSubtitles v2018
This
loss
of
equilibrium
in
his
system
would
have
made
it
impossible
for
him
to
maintain
his
balance
on
a
bicycle.
Er
hätte
nie
sein
Gleichgewicht
auf
einem
Fahrrad
halten
können.
OpenSubtitles v2018
In
this
case,
therefore,
we
have
to
maintain
a
balance
with
tradition.
Wir
müssen
also
hier
ein
Gleichgewicht
mit
der
Tradition
halten.
EUbookshop v2