Übersetzung für "Maintain balance" in Deutsch

We need farmers who maintain the ecological balance and care for the countryside.
Wir brauchen Landwirte, die das ökologische Gleichgewicht aufrechterhalten und die Landschaft pflegen.
Europarl v8

Second, we want to maintain the improved balance between supply and demand.
Zweitens: Wir wollen das verbesserte Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage erhalten.
Europarl v8

It is very important that we maintain a balance.
Es ist unbedingt erforderlich, dass wir hier eine Ausgewogenheit wahren.
Europarl v8

One tries to maintain a balance.
Man versucht ja, Balance zu halten.
Europarl v8

However, I am of the opinion that we do have to maintain a balance.
Dennoch bin ich der Meinung, dass eine Ausgewogenheit notwendig ist.
Europarl v8

But we must also maintain a balance.
Wir müssen aber auch eine Balance finden.
Europarl v8

So we should maintain this balance here and certainly not abandon it.
Diese Balance sollten wir jedoch hier aufrechterhalten und in keinem Fall verlassen.
Europarl v8

It is extremely important to maintain that balance.
Es ist außerordentlich wichtig, dieses Gleichgewicht aufrechtzuerhalten.
Europarl v8

We must also maintain the current balance between groups.
Darüber hinaus ist die gegenwärtige Balance zwischen den Gruppen beizubehalten.
TildeMODEL v2018

You see, Hedley, all living things maintain a balance with their environment.
Wissen Sie, Hedley, jegliches Leben steht im Verhältnis zu seiner Umwelt.
OpenSubtitles v2018

A politician must always maintain his balance in a crisis.
Ein hoher Politiker muss immer die Balance halten können.
OpenSubtitles v2018

The SCIC will strive to maintain that balance.
Der SCIC wird dieses Verhältnis zu erhalten suchen.
TildeMODEL v2018

We've all worked way too hard to maintain the balance of power in this dump.
Wir haben zu hart dafür gearbeitet, das Gleichgewicht im Kaff zu bewahren.
OpenSubtitles v2018

Greta, witches are supposed to maintain the balance in nature.
Hexen haben doch die Aufgabe, für das Gleichgewicht der Natur zu sorgen.
OpenSubtitles v2018

They would prefer a human in this role to maintain the balance we've created.
Für die erhaltung der balance würden sie dafür einen Menschen bevorzugen.
OpenSubtitles v2018

A universe destined to maintain balance.
Ein Universum, das im Gleichgewicht sein muss.
OpenSubtitles v2018

This loss of equilibrium in his system would have made it impossible for him to maintain his balance on a bicycle.
Er hätte nie sein Gleichgewicht auf einem Fahrrad halten können.
OpenSubtitles v2018

In this case, therefore, we have to maintain a balance with tradition.
Wir müssen also hier ein Gleichgewicht mit der Tradition halten.
EUbookshop v2