Übersetzung für "Balance out" in Deutsch
It
is
intended
to
be
used
to
balance
out
the
consequences
of
uneven
economic
development.
Damit
sollen
die
Folgewirkungen
ungleicher
wirtschaftlicher
Entwicklungen
ausgeglichen
werden.
Europarl v8
Besides,
Markie's
there
to
balance
them
out.
Außerdem
ist
Markie
dabei,
um
sie
auszugleichen.
OpenSubtitles v2018
You
think
maybe
you
should
have
a
little
protein
to
balance
that
out?
Vielleicht
solltest
du
etwas
Protein
essen,
um
es
auszugleichen?
OpenSubtitles v2018
But
if
he
does,
we'll
just
balance
it
out
with
the
good.
Aber
wenn
das
geschieht,
werden
wir
es
einfach
mit
dem
Guten
ausgleichen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
see
anything
that
could
balance
out
the
bad.
Ich
sehe
keine
Möglichkeit,
was
das
Schlechte
ausgleichen
könnte.
OpenSubtitles v2018
Then
balance
him
out
with
whoever
you
have
running
the
EPA.
Dann
gleichen
Sie
das
durch
den
aus,
der
die
Umweltschutzbehörde
leitet.
OpenSubtitles v2018
The
sleeves
balance
out
the
tummy.
Die
Ärmel
gleichen
den
Bauch
aus.
OpenSubtitles v2018
The
result
of
the
equation
trying
to
balance
itself
out.
Das
Ergebnis
der
Gleichung,
die
versucht,
sich
selbst
auszugleichen.
OpenSubtitles v2018
Cross-subsidies
then
balance
out
for
the
undertaking
as
a
whole.
Die
gegenseitige
Subventionierung
gleicht
sich
dann
für
das
Unternehmen
als
Ganzes
aus.
EUbookshop v2