Übersetzung für "Main obligations" in Deutsch

The other main deadlines and obligations imposed by the Directive are as follows:
Ferner sieht die Richtlinie folgende wichtige Fristen und Verpflichtungen vor:
TildeMODEL v2018

This does not apply if the ineffective provision regulates one of the main performance obligations.
Dies gilt nicht, wenn die unwirksame Bestimmung eine der Hauptleistungspflichten regelt.
ParaCrawl v7.1

Essentially the affiliated farms must fulfil three main obligations.
Die Mitgliedsbetriebe müssen im Prinzip drei zentrale Verpflichtungen erfüllen.
ParaCrawl v7.1

As regards the statutes of RTP, Law No 21/92 defines the main public service obligations and the financing of that service.
Das Gesetz Nr. 21/92 regelt die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen und die Finanzierung der Sendeanstalt RTP.
DGT v2019

The payment of remuneration is one of the main obligations of the employer and part of the obligatory content of the employment contract.
Die Zahlung des Lohns ist eine der Verpflichtungen des Arbeitgebers und zwingender Bestandteil des Arbeitsvertrags.
WikiMatrix v1

The Buyer may withdraw from the contract if we are in default with our main fulfilment obligations.
Kommen wir mit unseren wesentlichen Leistungsverpflichtungen in Verzug, kann der Besteller vom Vertrag zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

As regards the statutes of RTP, Law 21/92 defines the main public service obligations and the financing of that service.
In dem Gesetz Nr. 21/92 sind die wesentlichen gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen und ihre Finanzierung in Bezug auf die Satzung der RTP festgelegt.
DGT v2019

Whereas the principles of the assessment of environmental effects should be harmonized, in particular with reference to the projects which should be subject to assessment, the main obligations of the developers and the content of the assessment;
Es erscheint erforderlich, eine Harmonisierung der Grundsätze für die Umweltverträglichkeitsprüfung vorzunehmen, insbesondere hinsichtlich der Art der zu prüfenden Projekte, der Hauptauflagen für den Projektträger und des Inhalts der Prüfung.
JRC-Acquis v3.0

Information related to an exclusion or to a financial penalty should only be published in certain cases such as grave professional misconduct, fraud, a significant deficiency in complying with the main obligations of a legal commitment financed by the budget, or an irregularity, or where an entity is created in a different jurisdiction with the intent to circumvent fiscal, social or any other legal obligations.
Informationen über einen Ausschluss oder eine finanzielle Sanktion sollten nur in bestimmten Fällen wie z. B. bei schwerwiegendem beruflichen Fehlverhalten, Betrug, einem erheblichen Mangel bei der Erfüllung der Hauptverpflichtungen einer aus dem Haushalt finanzierten rechtlichen Verpflichtung, bei einer Unregelmäßigkeit oder im Falle der Errichtung einer Stelle in einer anderen gerichtlichen Zuständigkeit mit der Absicht, steuerliche, soziale oder rechtliche Verpflichtungen zu umgehen, veröffentlicht werden.
DGT v2019

It is therefore not an intermediate step strictly necessary to fulfil the ship's main annual reporting obligations under Article 10 of the MRV Regulation which remain applicable in the same way.
Daher ist dieser Zwischenschritt nicht unbedingt notwendig, um den wichtigsten Berichterstattungsauflagen des Schiffes gemäß Artikel 10 dieser Verordnung nachzukommen, der nach wie vor in gleicher Weise Anwendung findet.
TildeMODEL v2018

The report focuses on an assessment of Articles 2 and 3, which form the core part of the Framework Decision, and the main obligations in the light of the Decision’s aims.
Der Bericht legt den Schwerpunkt auf die Analyse der Artikel 2 und 3, die den wesentlichen Teil des Rechtsinstruments darstellen, sowie auf die wichtigsten Verpflichtungen hinsichtlich der Ziele des Rahmenbeschlusses.
TildeMODEL v2018

The information related to an exclusion or a financial penalty should only be published in the case of grave professional misconduct, fraud, a significant deficiency in complying with the main obligations of a contract financed by the budget or an irregularity.
Die Informationen über einen Ausschluss oder eine finanzielle Sanktion sollten nur bei schwerwiegendem beruflichen Fehlverhalten, Betrug, einem erheblichen Mangel bei der Erfüllung der Hauptauflagen eines aus dem Haushalt finanzierten Auftrags oder im Falle einer Unregelmäßigkeit veröffentlicht werden.
DGT v2019

Furthermore, it will implement the main obligations in substance of the WIPO-Internet Treaties at European Community level.
Darüber hinaus wird die Richtlinie inhaltlich die wichtigsten Verpflichtungen der WIPO-Internet-Verträge auf der Ebene der Europäischen Gemeinschaft umsetzen.
TildeMODEL v2018

The Commission will provide the Council and Parliament with a summary showing the sharing of risks between the private and public sectors and the distribution of the main rights and obligations between both sectors.
Die Kommission wird dem Rat und dem Europäischen Parlament eine Zusammenfassung zuleiten, in der sie die Verteilung der Risiken zwischen öffentlichem und privatem Sektor sowie die hauptsächlichen Rechte und Pflichten beider Seiten erläutert.
TildeMODEL v2018

As regards feed the main new additional obligations for business will depend on the national legislation already in place.
Für den Bereich Futtermittel sind die zusätzlichen Verpflichtungen für Unternehmen im wesentlichen davon abhängig, welche Bestimmungen das geltende nationale Recht bereits enthält.
TildeMODEL v2018

The draft regulation on the general principles of food law and the European Food Authority lays down the main obligations relating to health and food safety, including traceability.
In dem Vorschlag für eine europäische Verordnung über allgemeine Grundsätze des Lebensmittelrechts und die Europäische Lebensmittelbehörde werden die wesentlichen Pflichten im Bereich des Gesundheitsschutzes und der Lebensmittelsicherheit – einschließlich der Pflicht der Rückverfolgbarkeit – festgelegt.
TildeMODEL v2018

The principles of the assessment of environmental effects should be harmonised, in particular with reference to the projects which should be subject to assessment, the main obligations of the developers and the content of the assessment.
Es sollte eine Harmonisierung der Grundsätze für die Umweltverträglichkeitsprüfung vorgenommen werden, insbesondere hinsichtlich der Art der zu prüfenden Projekte, der Hauptauflagen für den Projektträger und des Inhalts der Prüfung.
DGT v2019

If a Member fails to fulfil its main obligations under the Statutes, it shall cease to be a member of CERIC-ERIC after a decision of the General Assembly taken by a qualified majority of two thirds of Members having voting rights.
Kommt ein Mitglied seinen Hauptverpflichtungen nach dieser Satzung nicht nach, verliert es nach dem mit einer qualifizierten Mehrheit von zwei Dritteln der stimmberechtigten Mitglieder gefassten entsprechenden Beschluss der Generalversammlung seine Mitgliedschaft.
DGT v2019

Such cooperation does not require all participating authorities to assume the performance of main contractual obligations, as long as there are commitments to contribute towards the cooperative performance of the public service in question.
Die Zusammenarbeit setzt nicht voraus, dass alle teilnehmenden Stellen die Ausführung wesentlicher vertraglicher Pflichten übernehmen, solange sie sich verpflichtet haben, einen Beitrag zur gemeinsamen Ausführung der betreffenden öffentlichen Dienstleistung zu leisten.
DGT v2019

Such cooperation does not require all participating authorities to assume the performance of main contractual obligations, provided there are commitments to contribute towards the cooperative performance of the public service in question.
Diese Zusammenarbeit setzt nicht voraus, dass alle teilnehmenden Stellen die Ausführung vertraglicher Hauptleistungspflichten übernehmen, sofern sie sich verpflichtet haben, einen Beitrag zur gemeinsamen Erbringung der betreffenden öffentlichen Dienstleistung zu leisten.
DGT v2019