Übersetzung für "Main obligations" in Deutsch
The
other
main
deadlines
and
obligations
imposed
by
the
Directive
are
as
follows:
Ferner
sieht
die
Richtlinie
folgende
wichtige
Fristen
und
Verpflichtungen
vor:
TildeMODEL v2018
This
does
not
apply
if
the
ineffective
provision
regulates
one
of
the
main
performance
obligations.
Dies
gilt
nicht,
wenn
die
unwirksame
Bestimmung
eine
der
Hauptleistungspflichten
regelt.
ParaCrawl v7.1
Essentially
the
affiliated
farms
must
fulfil
three
main
obligations.
Die
Mitgliedsbetriebe
müssen
im
Prinzip
drei
zentrale
Verpflichtungen
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
As
regards
the
statutes
of
RTP,
Law
No
21/92
defines
the
main
public
service
obligations
and
the
financing
of
that
service.
Das
Gesetz
Nr.
21/92
regelt
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
und
die
Finanzierung
der
Sendeanstalt
RTP.
DGT v2019
The
payment
of
remuneration
is
one
of
the
main
obligations
of
the
employer
and
part
of
the
obligatory
content
of
the
employment
contract.
Die
Zahlung
des
Lohns
ist
eine
der
Verpflichtungen
des
Arbeitgebers
und
zwingender
Bestandteil
des
Arbeitsvertrags.
WikiMatrix v1
The
Buyer
may
withdraw
from
the
contract
if
we
are
in
default
with
our
main
fulfilment
obligations.
Kommen
wir
mit
unseren
wesentlichen
Leistungsverpflichtungen
in
Verzug,
kann
der
Besteller
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
As
regards
the
statutes
of
RTP,
Law
21/92
defines
the
main
public
service
obligations
and
the
financing
of
that
service.
In
dem
Gesetz
Nr.
21/92
sind
die
wesentlichen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
und
ihre
Finanzierung
in
Bezug
auf
die
Satzung
der
RTP
festgelegt.
DGT v2019
Whereas
the
principles
of
the
assessment
of
environmental
effects
should
be
harmonized,
in
particular
with
reference
to
the
projects
which
should
be
subject
to
assessment,
the
main
obligations
of
the
developers
and
the
content
of
the
assessment;
Es
erscheint
erforderlich,
eine
Harmonisierung
der
Grundsätze
für
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
vorzunehmen,
insbesondere
hinsichtlich
der
Art
der
zu
prüfenden
Projekte,
der
Hauptauflagen
für
den
Projektträger
und
des
Inhalts
der
Prüfung.
JRC-Acquis v3.0
Information
related
to
an
exclusion
or
to
a
financial
penalty
should
only
be
published
in
certain
cases
such
as
grave
professional
misconduct,
fraud,
a
significant
deficiency
in
complying
with
the
main
obligations
of
a
legal
commitment
financed
by
the
budget,
or
an
irregularity,
or
where
an
entity
is
created
in
a
different
jurisdiction
with
the
intent
to
circumvent
fiscal,
social
or
any
other
legal
obligations.
Informationen
über
einen
Ausschluss
oder
eine
finanzielle
Sanktion
sollten
nur
in
bestimmten
Fällen
wie
z.
B.
bei
schwerwiegendem
beruflichen
Fehlverhalten,
Betrug,
einem
erheblichen
Mangel
bei
der
Erfüllung
der
Hauptverpflichtungen
einer
aus
dem
Haushalt
finanzierten
rechtlichen
Verpflichtung,
bei
einer
Unregelmäßigkeit
oder
im
Falle
der
Errichtung
einer
Stelle
in
einer
anderen
gerichtlichen
Zuständigkeit
mit
der
Absicht,
steuerliche,
soziale
oder
rechtliche
Verpflichtungen
zu
umgehen,
veröffentlicht
werden.
DGT v2019
It
is
therefore
not
an
intermediate
step
strictly
necessary
to
fulfil
the
ship's
main
annual
reporting
obligations
under
Article
10
of
the
MRV
Regulation
which
remain
applicable
in
the
same
way.
Daher
ist
dieser
Zwischenschritt
nicht
unbedingt
notwendig,
um
den
wichtigsten
Berichterstattungsauflagen
des
Schiffes
gemäß
Artikel
10
dieser
Verordnung
nachzukommen,
der
nach
wie
vor
in
gleicher
Weise
Anwendung
findet.
TildeMODEL v2018
The
report
focuses
on
an
assessment
of
Articles
2
and
3,
which
form
the
core
part
of
the
Framework
Decision,
and
the
main
obligations
in
the
light
of
the
Decision’s
aims.
Der
Bericht
legt
den
Schwerpunkt
auf
die
Analyse
der
Artikel
2
und
3,
die
den
wesentlichen
Teil
des
Rechtsinstruments
darstellen,
sowie
auf
die
wichtigsten
Verpflichtungen
hinsichtlich
der
Ziele
des
Rahmenbeschlusses.
TildeMODEL v2018
The
information
related
to
an
exclusion
or
a
financial
penalty
should
only
be
published
in
the
case
of
grave
professional
misconduct,
fraud,
a
significant
deficiency
in
complying
with
the
main
obligations
of
a
contract
financed
by
the
budget
or
an
irregularity.
Die
Informationen
über
einen
Ausschluss
oder
eine
finanzielle
Sanktion
sollten
nur
bei
schwerwiegendem
beruflichen
Fehlverhalten,
Betrug,
einem
erheblichen
Mangel
bei
der
Erfüllung
der
Hauptauflagen
eines
aus
dem
Haushalt
finanzierten
Auftrags
oder
im
Falle
einer
Unregelmäßigkeit
veröffentlicht
werden.
DGT v2019
Furthermore,
it
will
implement
the
main
obligations
in
substance
of
the
WIPO-Internet
Treaties
at
European
Community
level.
Darüber
hinaus
wird
die
Richtlinie
inhaltlich
die
wichtigsten
Verpflichtungen
der
WIPO-Internet-Verträge
auf
der
Ebene
der
Europäischen
Gemeinschaft
umsetzen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
provide
the
Council
and
Parliament
with
a
summary
showing
the
sharing
of
risks
between
the
private
and
public
sectors
and
the
distribution
of
the
main
rights
and
obligations
between
both
sectors.
Die
Kommission
wird
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Parlament
eine
Zusammenfassung
zuleiten,
in
der
sie
die
Verteilung
der
Risiken
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
sowie
die
hauptsächlichen
Rechte
und
Pflichten
beider
Seiten
erläutert.
TildeMODEL v2018
As
regards
feed
the
main
new
additional
obligations
for
business
will
depend
on
the
national
legislation
already
in
place.
Für
den
Bereich
Futtermittel
sind
die
zusätzlichen
Verpflichtungen
für
Unternehmen
im
wesentlichen
davon
abhängig,
welche
Bestimmungen
das
geltende
nationale
Recht
bereits
enthält.
TildeMODEL v2018
The
draft
regulation
on
the
general
principles
of
food
law
and
the
European
Food
Authority
lays
down
the
main
obligations
relating
to
health
and
food
safety,
including
traceability.
In
dem
Vorschlag
für
eine
europäische
Verordnung
über
allgemeine
Grundsätze
des
Lebensmittelrechts
und
die
Europäische
Lebensmittelbehörde
werden
die
wesentlichen
Pflichten
im
Bereich
des
Gesundheitsschutzes
und
der
Lebensmittelsicherheit
–
einschließlich
der
Pflicht
der
Rückverfolgbarkeit
–
festgelegt.
TildeMODEL v2018
The
principles
of
the
assessment
of
environmental
effects
should
be
harmonised,
in
particular
with
reference
to
the
projects
which
should
be
subject
to
assessment,
the
main
obligations
of
the
developers
and
the
content
of
the
assessment.
Es
sollte
eine
Harmonisierung
der
Grundsätze
für
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
vorgenommen
werden,
insbesondere
hinsichtlich
der
Art
der
zu
prüfenden
Projekte,
der
Hauptauflagen
für
den
Projektträger
und
des
Inhalts
der
Prüfung.
DGT v2019
If
a
Member
fails
to
fulfil
its
main
obligations
under
the
Statutes,
it
shall
cease
to
be
a
member
of
CERIC-ERIC
after
a
decision
of
the
General
Assembly
taken
by
a
qualified
majority
of
two
thirds
of
Members
having
voting
rights.
Kommt
ein
Mitglied
seinen
Hauptverpflichtungen
nach
dieser
Satzung
nicht
nach,
verliert
es
nach
dem
mit
einer
qualifizierten
Mehrheit
von
zwei
Dritteln
der
stimmberechtigten
Mitglieder
gefassten
entsprechenden
Beschluss
der
Generalversammlung
seine
Mitgliedschaft.
DGT v2019
Such
cooperation
does
not
require
all
participating
authorities
to
assume
the
performance
of
main
contractual
obligations,
as
long
as
there
are
commitments
to
contribute
towards
the
cooperative
performance
of
the
public
service
in
question.
Die
Zusammenarbeit
setzt
nicht
voraus,
dass
alle
teilnehmenden
Stellen
die
Ausführung
wesentlicher
vertraglicher
Pflichten
übernehmen,
solange
sie
sich
verpflichtet
haben,
einen
Beitrag
zur
gemeinsamen
Ausführung
der
betreffenden
öffentlichen
Dienstleistung
zu
leisten.
DGT v2019
Such
cooperation
does
not
require
all
participating
authorities
to
assume
the
performance
of
main
contractual
obligations,
provided
there
are
commitments
to
contribute
towards
the
cooperative
performance
of
the
public
service
in
question.
Diese
Zusammenarbeit
setzt
nicht
voraus,
dass
alle
teilnehmenden
Stellen
die
Ausführung
vertraglicher
Hauptleistungspflichten
übernehmen,
sofern
sie
sich
verpflichtet
haben,
einen
Beitrag
zur
gemeinsamen
Erbringung
der
betreffenden
öffentlichen
Dienstleistung
zu
leisten.
DGT v2019