Übersetzung für "Kept on hold" in Deutsch

In the United Kingdom, monetary policy was kept on hold throughout 2002.
Im Vereinigten Königreich wurden die Leitzinsen 2002 konstant gehalten.
TildeMODEL v2018

Between 1988 and 1991, although it was still a legal entity, CORPORE was kept on hold.
Zwischen 1988 und 1991, obwohl rechtmässig errichtet, hielt sich CORPORE in Wartestellung.
ParaCrawl v7.1

Ongoing volatility in commodity prices and sluggish economic development resulted in equipment investments being kept on hold.
Die andauernde Volatilität bei den Rohstoffpreisen und eine schleppende wirtschaftliche Entwicklung resultierten in einer zurückhaltenden Investitionsbereitschaft.
ParaCrawl v7.1

Continued volatility in commodity prices and sluggish economic development resulted in equipment investments being kept on hold.
Die Volatilität bei den Rohstoffpreisen und eine schleppende wirtschaftliche Entwicklung resultierten in einer zurückhaltenden Investitionsbereitschaft.
ParaCrawl v7.1

Given the large range of uses and of climatic conditions the ESC recommends that this proposal is kept on hold until the use requirements have been, as soon as possible, established.
Aufgrund der breiten Palette von Nutzungsarten und klimatischen Bedingungen schlägt die Studiengruppe vor, den nun vorliegenden Richtlinienvorschlag auf Eis zu legen, bis - möglichst bald - die Vorschriften für die Nutzung der Fahrzeuge festgelegt worden sind.
TildeMODEL v2018

Up until the end of November 2002, the ECB has kept interest rates on hold, after having loosened monetary policy in the aftermath of 11 September 2001 to alleviate concerns about liquidity and slow economic growth.
Bis Ende November 2002 hat die EZB die Zinsen stabil gehalten, nachdem sie die Geldpolitik nach dem 11. September 2001 gelockert hatte, um Befürchtungen im Hinblick auf Liquidität und langsames Wirtschaftswachstum entgegenzuwirken.
TildeMODEL v2018

He highlighted the apparent inconsistencies within the Commission, seen in particular in divergent proposals from DG III and DG VI, which explained the draft opinion's suggestion that the type approval should be kept on hold until the use requirements had been clarified.
Er weist auf die offenkundigen Meinungsunterschiede innerhalb der Kommission hin, die insbesondere an den divergierenden Vorschlägen der GD III und der GD VI abzulesen seien und aufgrund derer im Stellungnahmeentwurf der Vorschlag gemacht werde, die Typgenehmigung auf Eis zu legen, bis die Vorschriften für die Nutzung der Fahrzeuge geklärt seien.
TildeMODEL v2018

Following the four interest rate cuts during 2001 as inflationary risks resided in connection with decelerating economic growth, monetary policy in the euro area was kept on hold during most of 2002.
Nachdem die EZB im Laufe des Jahres 2001 wegen des mit der Konjunkturabschwächung verbundenen Rückgangs inflationärer Risiken 2001 viermal die Zinsen senkte, blieb Geldpolitik im Euro-Gebiet während der meisten Zeit in 2002 unverändert.
TildeMODEL v2018

The Bank of England has warned economic growth will remain "sluggish" as it kept interest rates on hold amid a tightening squeeze on family incomes.
Die Bank of England hat gewarnt, dass das Wirtschaftswachstum "träge" bleiben wird, als sie die Zinssätze auf Familieneinkommen mitten in einem sich verstärkenden Druck beibehielt.
WMT-News v2019

The sterling was supported after the Bank of England kept interest rates on hold but a vote for a hike by its chief economist heightened expectations that it could tighten policy at its next meeting in August.
Dass die Bank of England ihren Leitzins unverändert ließ, der BoE-Chefökonom allerdings für eine Zinssteigerung stimmte, steigerte die Erwartungen an eine Straffung der britischen Geldpolitik ab der nächsten Ratssitzung im August und gab dem Sterling Unterstützung.
ParaCrawl v7.1

Shortly after the ousting of President Mubarak and his government, the new Minister of Manpower, Ismail Fahmy, stated in February that "the issue of trade union rights is kept on hold until such a time that the labour code is revised… the ministry will continue to work closely with the ETUF (Egyptian Trade Union Federation) and its President Hussein Megawer".
Kurz nach dem Sturz von Präsident Mubarak und seiner Regierung teilte der neue Arbeitsminister Ismail Fahmy im Februar mit, dass "die Frage der Gewerkschaftsrechte bis zu dem Zeitpunkt, wenn das Arbeitsgesetz modifiziert ist, auf Eis gelegt bleibt... das Ministerium werde weiterhin eng mit dem ETUF (ägyptischer Gewerkschaftsbund) und seinem Vorsitzenden Hussein Megawer zusammenarbeiten".
ParaCrawl v7.1

In Indonesia, the central bank kept rates on hold, expecting growth to continue to progress.
Die Zentralbank in Indonesien ließ die Zinsen unverändert, da sie mit einer weiteren Belebung des Wachstums rechnet.
ParaCrawl v7.1

At 1:0 in Vigo against the European Champion Ron-Robert Zieler kept hold on the success with some interesting parades and a convincing performance.
Beim 1:0 in Vigo gegen den Europameister hielt Ron-Robert Zieler den Erfolg mit einigen sehenswerten Paraden und einer überzeugenden Leistung fest.
ParaCrawl v7.1