Übersetzung für "Kept on hold" in Deutsch
In
the
United
Kingdom,
monetary
policy
was
kept
on
hold
throughout
2002.
Im
Vereinigten
Königreich
wurden
die
Leitzinsen
2002
konstant
gehalten.
TildeMODEL v2018
Between
1988
and
1991,
although
it
was
still
a
legal
entity,
CORPORE
was
kept
on
hold.
Zwischen
1988
und
1991,
obwohl
rechtmässig
errichtet,
hielt
sich
CORPORE
in
Wartestellung.
ParaCrawl v7.1
Ongoing
volatility
in
commodity
prices
and
sluggish
economic
development
resulted
in
equipment
investments
being
kept
on
hold.
Die
andauernde
Volatilität
bei
den
Rohstoffpreisen
und
eine
schleppende
wirtschaftliche
Entwicklung
resultierten
in
einer
zurückhaltenden
Investitionsbereitschaft.
ParaCrawl v7.1
Continued
volatility
in
commodity
prices
and
sluggish
economic
development
resulted
in
equipment
investments
being
kept
on
hold.
Die
Volatilität
bei
den
Rohstoffpreisen
und
eine
schleppende
wirtschaftliche
Entwicklung
resultierten
in
einer
zurückhaltenden
Investitionsbereitschaft.
ParaCrawl v7.1
Given
the
large
range
of
uses
and
of
climatic
conditions
the
ESC
recommends
that
this
proposal
is
kept
on
hold
until
the
use
requirements
have
been,
as
soon
as
possible,
established.
Aufgrund
der
breiten
Palette
von
Nutzungsarten
und
klimatischen
Bedingungen
schlägt
die
Studiengruppe
vor,
den
nun
vorliegenden
Richtlinienvorschlag
auf
Eis
zu
legen,
bis
-
möglichst
bald
-
die
Vorschriften
für
die
Nutzung
der
Fahrzeuge
festgelegt
worden
sind.
TildeMODEL v2018
Up
until
the
end
of
November
2002,
the
ECB
has
kept
interest
rates
on
hold,
after
having
loosened
monetary
policy
in
the
aftermath
of
11
September
2001
to
alleviate
concerns
about
liquidity
and
slow
economic
growth.
Bis
Ende
November
2002
hat
die
EZB
die
Zinsen
stabil
gehalten,
nachdem
sie
die
Geldpolitik
nach
dem
11.
September
2001
gelockert
hatte,
um
Befürchtungen
im
Hinblick
auf
Liquidität
und
langsames
Wirtschaftswachstum
entgegenzuwirken.
TildeMODEL v2018
He
highlighted
the
apparent
inconsistencies
within
the
Commission,
seen
in
particular
in
divergent
proposals
from
DG
III
and
DG
VI,
which
explained
the
draft
opinion's
suggestion
that
the
type
approval
should
be
kept
on
hold
until
the
use
requirements
had
been
clarified.
Er
weist
auf
die
offenkundigen
Meinungsunterschiede
innerhalb
der
Kommission
hin,
die
insbesondere
an
den
divergierenden
Vorschlägen
der
GD
III
und
der
GD
VI
abzulesen
seien
und
aufgrund
derer
im
Stellungnahmeentwurf
der
Vorschlag
gemacht
werde,
die
Typgenehmigung
auf
Eis
zu
legen,
bis
die
Vorschriften
für
die
Nutzung
der
Fahrzeuge
geklärt
seien.
TildeMODEL v2018
Following
the
four
interest
rate
cuts
during
2001
as
inflationary
risks
resided
in
connection
with
decelerating
economic
growth,
monetary
policy
in
the
euro
area
was
kept
on
hold
during
most
of
2002.
Nachdem
die
EZB
im
Laufe
des
Jahres
2001
wegen
des
mit
der
Konjunkturabschwächung
verbundenen
Rückgangs
inflationärer
Risiken
2001
viermal
die
Zinsen
senkte,
blieb
Geldpolitik
im
Euro-Gebiet
während
der
meisten
Zeit
in
2002
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
Bank
of
England
has
warned
economic
growth
will
remain
"sluggish"
as
it
kept
interest
rates
on
hold
amid
a
tightening
squeeze
on
family
incomes.
Die
Bank
of
England
hat
gewarnt,
dass
das
Wirtschaftswachstum
"träge"
bleiben
wird,
als
sie
die
Zinssätze
auf
Familieneinkommen
mitten
in
einem
sich
verstärkenden
Druck
beibehielt.
WMT-News v2019
The
sterling
was
supported
after
the
Bank
of
England
kept
interest
rates
on
hold
but
a
vote
for
a
hike
by
its
chief
economist
heightened
expectations
that
it
could
tighten
policy
at
its
next
meeting
in
August.
Dass
die
Bank
of
England
ihren
Leitzins
unverändert
ließ,
der
BoE-Chefökonom
allerdings
für
eine
Zinssteigerung
stimmte,
steigerte
die
Erwartungen
an
eine
Straffung
der
britischen
Geldpolitik
ab
der
nächsten
Ratssitzung
im
August
und
gab
dem
Sterling
Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
Shortly
after
the
ousting
of
President
Mubarak
and
his
government,
the
new
Minister
of
Manpower,
Ismail
Fahmy,
stated
in
February
that
"the
issue
of
trade
union
rights
is
kept
on
hold
until
such
a
time
that
the
labour
code
is
revised…
the
ministry
will
continue
to
work
closely
with
the
ETUF
(Egyptian
Trade
Union
Federation)
and
its
President
Hussein
Megawer".
Kurz
nach
dem
Sturz
von
Präsident
Mubarak
und
seiner
Regierung
teilte
der
neue
Arbeitsminister
Ismail
Fahmy
im
Februar
mit,
dass
"die
Frage
der
Gewerkschaftsrechte
bis
zu
dem
Zeitpunkt,
wenn
das
Arbeitsgesetz
modifiziert
ist,
auf
Eis
gelegt
bleibt...
das
Ministerium
werde
weiterhin
eng
mit
dem
ETUF
(ägyptischer
Gewerkschaftsbund)
und
seinem
Vorsitzenden
Hussein
Megawer
zusammenarbeiten".
ParaCrawl v7.1
In
Indonesia,
the
central
bank
kept
rates
on
hold,
expecting
growth
to
continue
to
progress.
Die
Zentralbank
in
Indonesien
ließ
die
Zinsen
unverändert,
da
sie
mit
einer
weiteren
Belebung
des
Wachstums
rechnet.
ParaCrawl v7.1
At
1:0
in
Vigo
against
the
European
Champion
Ron-Robert
Zieler
kept
hold
on
the
success
with
some
interesting
parades
and
a
convincing
performance.
Beim
1:0
in
Vigo
gegen
den
Europameister
hielt
Ron-Robert
Zieler
den
Erfolg
mit
einigen
sehenswerten
Paraden
und
einer
überzeugenden
Leistung
fest.
ParaCrawl v7.1