Übersetzung für "Just to let you know" in Deutsch
I
just
wanted
to
let
you
know
this.
Ich
wollte
Ihnen
das
nur
mitteilen.
Europarl v8
Just
to
let
you
know,
I
do
not
have
a
lexicographical
whistle.
Nur
damit
Sie
es
wissen,
ich
habe
keine
lexikografische
Trillerpfeife.
TED2013 v1.1
I'm
a
little
nervous,
just
to
let
you
know.
Ich
bin
ein
bisschen
nervös,
nur
dass
Sie
es
wissen.
TED2013 v1.1
I
just
wanted
to
let
you
know
I'll
be
late
tomorrow
morning.
Ich
wollte
dir
nur
Bescheid
sagen,
dass
ich
morgen
früh
später
komme.
Tatoeba v2021-03-10
And
I
just
wanted
to
let
you
know
there
are
no
hard
feelings.
Und
ich
wollte
dir
sagen,
dass
alles
in
Ordnung
ist.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
sir.
I,
uh,
just
wanted
to
let
you
know
that
two
packages
have
arrived
safely.
Ich
wollte
nur
sagen,
dass
die
Pakete
angekommen
sind.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
let
you
know
how
I
felt.
Ich
wollte
dir
nur
sagen,
was
ich
empfinde.
OpenSubtitles v2018
Just
called
to
let
you
know
that
Hans
Wagner
arrived
safely.
Ich
wollte
Ihnen
nur
mitteilen,
dass
Hans
Wagner
sicher
angekommen
ist.
OpenSubtitles v2018
I
was
just
trying
to
let
you
know
I
understand.
Ich
wollte
nur
sagen,
ich
verstehe.
OpenSubtitles v2018
It's
Stan.
Just
wanted
to
let
you
know
Henry's
over
here.
Ich
wollte
nur
Bescheid
sagen,
dass
Henry
hier
ist.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
let
you
all
know
that
I
have
other
great
news.
Ich
wollte
nur
kurz
eine
gute
Nachricht
loswerden.
OpenSubtitles v2018
Uh,
I
just
want
to
let
you
know
that
we're
all
okay
here.
Äh,
ich
wollte
nur
sagen,
dass
hier
alles
in
Ordnung
ist.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
let
you
know
that
I'm
thinking
about
you.
Du
sollst
nur
wissen,
dass
ich
an
dich
denke.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
let
you
know
I've
completed
my
investigation.
Ich
wollte
Sie
nur
wissen
lassen,
dass
ich
meine
Untersuchung
abgeschlossen
habe.
OpenSubtitles v2018
I...
I
just
wanted
to
let
you
know
I
used
the
last
of
the
shampoo.
Ich
wollte
nur
Bescheid
sagen,
dass
ich
das
Shampoo
aufgebraucht
habe.
OpenSubtitles v2018
I
just
came
by
to
let
you
know
that
you
were
right
about
me.
Ich
wollte
nur
sagen,
dass
du
recht
hattest,
was
mich
betrifft.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
let
you
know
that.
Ich
wollte,
dass
du
das
weißt.
OpenSubtitles v2018
Just
trying
to
let
you
know
where
I
stand.
Ich
will
dir
nur
meinen
Standpunkt
erklären.
OpenSubtitles v2018
That's
just
to
let
you
guys
know
I
am
a
serious
kind
of
guy.
Nur
damit
ihr
seht,
dass
ich
es
ernst
meine.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
let
you
know
that
Franny's
in
foster
care.
Ich
wollte
Ihnen
sagen,
dass
Franny
bei
einer
Pflegefamilie
ist.
OpenSubtitles v2018