Übersetzung für "It make no sense" in Deutsch
It
would
make
no
sense
at
all
to
boycott
the
Games.
Es
ergäbe
überhaupt
keinen
Sinn,
die
Spiele
zu
boykottieren.
News-Commentary v14
But
it
would
make
no
sense
to
ignore
its
potential.
Aber
es
hätte
auch
keinen
Sinn,
ihr
Potenzial
außer
Acht
zu
lassen.
News-Commentary v14
It
don't
make
no
sense
at
your
age.
In
deinem
Alter
ergibt
das
keinen
Sinn.
OpenSubtitles v2018
But
this
shit
right
here,
it
don't
make
no
sense.
Aber
dieser
Scheiß
macht
einfach
keinen
Sinn.
OpenSubtitles v2018
It
would
therefore
make
no
sense
to
cancel
these
agreements.
Daher
wäre
es
sinnlos,
diese
Vereinbarungen
aufzukündigen.
Europarl v8
Otherwise
it
would
make
no
sense
anymore.
Sollte
er
noch
länger
warten,
hätte
das
ganze
keinen
Sinn
mehr.
ParaCrawl v7.1
And
I
already
inferred
that
it
would
make
no
sense.
Und
Ich
folgerte
schon,
dass
es
keinen
Sinn
machen
würde.
ParaCrawl v7.1
It
would
make
no
sense
to
create
fresh
impetus
without
following
up
with
deeds.
Es
wäre
sinnlos,
Anstöße
zu
geben,
ohne
Taten
folgen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
We
don't
even
save
a
lot
of
the
data,
since
it
would
make
no
sense.
Viele
Daten
speichern
wir
gar
nicht,
weil
es
keinen
Sinn
machen
würde.
ParaCrawl v7.1
It
would
consequently
make
no
sense
to
set
up
a
separate
production
facility
in
Augsburg.
Es
würde
deshalb
keinen
Sinn
machen,
eine
eigene
Produktion
in
Augsburg
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
If
we
do,
it
will
make
no
sense.
Wenn
wir
es
machen,
wird
das
keinen
Sinn
machen.
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence,
it
would
make
no
sense
to
distinguish
between
goods
and
services
and
intellectual
property.
Es
wäre
daher
nicht
sehr
sinnvoll,
grundlegend
zwischen
Dienstleistungen
und
Urheberrechten
zu
unterscheiden.
Europarl v8
Just
as
they
are
beginning
to
benefit
from
it
and
obtain
results,
it
would
make
no
sense
whatsoever
to
cut
them
off,
and
that
aspect
merits
consideration.
Es
hätte
in
keiner
Weise
Sinn,
sie
nun
abzutrennen,
und
dieser
Aspekt
verdient
Beachtung.
Europarl v8
It
would
make
no
sense
for
us
to
deprive
ourselves
of
the
institutional
opportunities
that
already
exist
today.
Es
wäre
unvernünftig,
wenn
wir
uns
die
bereits
heute
bestehenden
institutionellen
Möglichkeiten
vorenthalten
würden.
Europarl v8
It
would
make
no
sense,
for
example,
for
Norway
and
Greece
to
have
the
same
welfare
provisions
or
working
practices.
Es
wäre
beispielsweise
unsinnig,
Norwegen
und
Griechenland
die
gleichen
sozialen
und
arbeitsrechtlichen
Bestimmungen
aufzuzwingen.
TildeMODEL v2018
So
it
make
no
sense
for
me
to
be
sit
out
there
with
everybody
else.
Es
ergibt
keinen
Sinn
für
mich,
dort
draußen
mit
den
anderen
zu
sitzen.
OpenSubtitles v2018
It
don't
make
no
sense.
Das
ergibt
doch
keinen
Sinn.
OpenSubtitles v2018
Because...
If
he's
ready,
it
don't
make
no
sense
to
hide.
Weil...
wenn
er
so
weit
ist,
bringt
es
nichts,
sich
zu
verstecken.
OpenSubtitles v2018
But
soon
as
you
try
to
make
logic
outta
this,
you're
fucked
up...
'cause
it
don't
make
no
sense.
Sobald
du
eine
Logik
darin
suchst,
bist
du
der
Arsch.
Es
macht
keinen
Sinn.
OpenSubtitles v2018
It
will
make
no
sense
at
all
if
any
gap
left
by
us
is
immediately
going
to
be
filled
by
others
enjoying
the
advantage
of
equivalent,
not
to
say
higher,
subsidies.
Griechenland
war
bedeutend
schneller,
obwohl
es
auch
hier
länger
dauerte,
als
wir
gedacht
hatten.
EUbookshop v2