Übersetzung für "Is rather" in Deutsch

For it is all rather extraordinary.
Denn das ist alles eher außergewöhnlich.
Europarl v8

That is rather the thrust of the questions I am hearing.
Das ist in etwa die Art der Fragen, die ich unterscheide.
Europarl v8

This is rather surprising, as Parliament is now in the process of a debate.
Das ist erstaunlich, da das Parlament gerade in der Debatte ist.
Europarl v8

To that extent, my assessment is rather different from that of Mrs Breyer.
Insofern habe ich eine etwas andere Einschätzung als die Kollegin Breyer.
Europarl v8

This is a rather one-sided view.
Das ist doch wohl eine recht einseitige Sichtweise.
Europarl v8

Now, Commissioner Dimas, what is rather strange in all this?
Kommissar Dimas, was nun ist so merkwürdig an alldem?
Europarl v8

The second case is rather complicated and difficult to explain.
Der zweite Fall ist etwas kompliziert und schwer zu erklären.
Europarl v8

But, on the other hand, it is rather an unfocused debate.
Andererseits ist es eine sehr unfokussierte Aussprache.
Europarl v8

It is rather a technical text.
Es ist ein ziemlich technischer Text.
Europarl v8

Then there is money, or rather resources.
Dann ist da das Geld, oder vielmehr die Ressourcen.
Europarl v8

Is there not rather a yawning chasm separating us from anything resembling consensus?
Ist das nicht vielmehr ein Abgrund auf etwas wie einen Konsens hin zu?
Europarl v8

The further development of a transport policy for the whole of Europe is being curbed rather than encouraged by the Council.
Die Weiterentwicklung der gesamteuropäischen Verkehrspolitik wird durch den Rat eher gebremst als gefördert.
Europarl v8

I find the Commissioner is rather reticent about that.
Ich finde, daß der Kommissar in dem Punkt etwas zurückhaltend ist.
Europarl v8

That is a rather miserable result for 17 million unemployed.
Für 17 Millionen Arbeitslose ist dies eine dürftige Antwort.
Europarl v8

The situation is rather difficult, as you yourself described just now.
Die Situation ist etwas schwierig, das haben Sie ja vorhin beschrieben.
Europarl v8