Übersetzung für "Increase in crime" in Deutsch

This instability and insecurity is fed by an increase in transnational organized crime.
Verstärkt wird diese Instabilität und Unsicherheit durch eine zunehmende grenzüberschreitende organisierte Kriminalität.
TildeMODEL v2018

The extension of the factory system is followed everywhere by an increase in crime.
Die Ausdehnung des Fabriksystems hat überall eine Vermehrung der Verbrechen zur Folge.
ParaCrawl v7.1

But here they provide an increase in crime exactly.
Aber hier sorgen sie genau für eine Zunahme der Kriminalität.
ParaCrawl v7.1

The middles classes near to the settlement are becoming very concerned about the increase in crime.
Die Mittelklasse neben der Siedlung ist sehr beunruhigt über diese Zunahme an Kriminalität.
ParaCrawl v7.1

This Europe of ours has seen a five-fold increase in crime since its creation in 1957.
Seit seiner Gründung im Jahr 1957 hat dieses Europa eine Verfünffachung der Kriminalitätsrate erlebt.
Europarl v8

Furthermore, problems in public order and an increase in alcohol-related crime have arisen.
Zusätzlich sind Probleme der öffentlichen Ordnung und zunehmend Straftaten im Zusammenhang mit Alkoholmissbrauch aufgekommen.
DGT v2019

Even the Mexican national human rights commission has repeatedly documented the increase in violent crime by the military.
Selbst die nationale Menschenrechtskommission Mexikos dokumentiert wiederholt den Anstieg von Gewaltverbrechen durch das Militär.
Europarl v8

Poverty and sluggish social reform have led to an increase in crime and the growth of the shadow economy.
Armut und langsamer Fortschritt bei gesellschaftlichen Reformen nährten Kriminalität und das Entstehen einer Schattenwirtschaft.
Europarl v8

Swollen cohorts of young, underemployed people may cause an increase in crime and civil unrest.
Die zunehmende Zahl junger, unterbeschäftigter Menschen könnte zu höherer Kriminalität und vermehrten sozialen Unruhen führen.
News-Commentary v14

Furthermore, problems in public order and an increase in alcohol related crime have arisen.
Ferner kamen Probleme der öffentlichen Ordnung und zunehmend Straftaten in Verband mit Alkoholmissbrauch auf.
TildeMODEL v2018

The legalization of cannabis for medicinal purposes causes no increase in crime, according to a new study.
Die Legalisierung von Cannabis für medizinische Zwecke verursacht nach einer neuen Studie keine Zunahme der Kriminalität.
ParaCrawl v7.1

There should be increasing rate of unemployment and poverty increase become responsible for increase in crime rate.
Es sollten steigende Rate von Arbeitslosigkeit und Armut erhöhen sich verantwortlich für die Zunahme der Kriminalität.
ParaCrawl v7.1

What is almost incomprehensible, in view of the increase in crime caused by foreigners and the intensified fight against crime which forms the focal point of a European Union programme, is the request that convicted foreigners should no longer be expelled.
Geradezu unverständlich ist angesichts der zunehmenden Ausländerkriminalität und der einen Programmschwerpunkt der Union darstellenden verschärften Bekämpfung der Kriminalität die Forderung, daß straffällige Ausländer nicht mehr ausgewiesen werden sollen.
Europarl v8

Will we have to provide financial support for developing information gathering systems in those countries aspiring to Schengen, in order to mitigate the potential increase in crime related to open-border policy?
Müssen wir diejenigen Länder, die dem Schengener Informationssystem beitreten wollen, bei der Entwicklung von Systemen zur Informationserfassung finanziell unterstützen, damit der potenzielle Anstieg der Kriminalität, der mit einer Politik der offenen Grenzen einhergeht, abgeschwächt wird?
Europarl v8

Amongst the measures needed to counter any possible increase in crime after the removal of all the controls, and to prevent illegal immigration by third-country nationals who are already in the Union illegally, are more intensive cooperation by police forces and social services, and the effective exchange of information through Europol.
Um gleichzeitig dem möglichen Anstieg der Kriminalität nach Beseitigung aller Kontrollen zu begegnen und die illegale Zuwanderung von Staatsangehörigen aus Drittstaaten, die sich bereits illegal innerhalb der Union befinden, aufzuhalten, sind unter anderem eine intensivere Zusammenarbeit der Polizei- und Sozialbehörden und ein wirksamer Datenaustausch im Rahmen von Europol notwendig.
Europarl v8

Will the Council say whether it has raised this issue during the EU=s contacts with those countries which have expressed a desire to join the Union and what measures does it propose to implement to stem the uncontrolled flow of economic refugees into the EU, which has pronounced economic and social repercussions (e.g. an increase in crime) in its Member States?
Kann der Rat mitteilen, ob er dieses Thema während der Gespräche der EU mit den beitrittswilligen Ländern angeschnitten hat, und welche konkrete Maßnahmen er vorzuschlagen gedenkt, um den unkontrollierten Zustrom von Wirtschaftsflüchtlingen in die EU zu begrenzen, der eindeutige wirtschaftliche und soziale Auswirkungen (z. B. Anstieg der Kriminalität) in den Mitgliedsländern der EU hat?
Europarl v8

This situation hinders, or even prevents, the application of the principle of mutual recognition and encourages an increase in crime and insecurity within the Union.
Das erschwert bzw. verhindert sogar die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung und erhöht die Möglichkeit, dass die Kriminalität und die Unsicherheit im Raum der Union zunehmen.
Europarl v8

In view of the increase in international organised crime in fields such as drugs, it is very important that the Europol Drugs Unit should operate effectively.
In Anbetracht der zunehmenden internationalen organisierten Kriminalität, unter anderem im Drogenbereich, ist es sehr wichtig, daß die EUROPOL-Drogenstelle effektiv funktioniert.
Europarl v8

During the European Parliament's May part-session in Strasbourg, the representative of the British Council Presidency, Mr Douglas Henderson, agreed to the immediate establishment of a group of experts who were to deal with the topic of the increase in crime in European cities.
Im Rahmen des Mai-Plenums des Europäischen Parlaments in Straßburg hat Herr Douglas Henderson als Vertreter der britischen Ratspräsidentschaft die sofortige Bildung einer Sachverständigengruppe zugesagt, die sich mit dem Thema der zunehmenden Kriminalität in den europäischen Städten beschäftigten soll.
Europarl v8

Looking ahead to the May 2010 elections, we are fearful of an increase in crime and of abductions of all those who are opposed to the government in power.
Im Hinblick auf die Wahlen im Mai 2010 befürchten wir einen Anstieg der Verbrechen und Entführungen derjenigen, die sich gegen die gegenwärtige Regierung stellen.
Europarl v8

Madam President, ladies and gentlemen, faced with the continual increase in organised crime, the European Union has stepped up its initiatives to reinforce the fight against criminal organisations and improve cooperation between investigating and prosecuting authorities.
Frau Präsidentin, werte Kolleginnen und Kollegen, aufgrund der zunehmenden Ausbreitung der organisierten Kriminalität hat die Europäische Union ihre Initiativen zur verstärkten Bekämpfung der kriminellen Organisationen und zur Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den Ermittlungs- und Strafverfolgungsbehörden vervielfacht.
Europarl v8

It was transformed dramatically into a European question as the ever-increasing flows of immigrants and the increase in related crime set the alarm bells ringing in all the Member States.
Es ist auf dramatische Weise zu einem europäischen Problem geworden, da aufgrund der immer größer werdenden Zuwanderungsströme und der damit verbundenen zunehmenden Kriminalität in allen Mitgliedstaaten die Alarmglocken läuteten.
Europarl v8