Übersetzung für "Increase in crime" in Deutsch
This
instability
and
insecurity
is
fed
by
an
increase
in
transnational
organized
crime.
Verstärkt
wird
diese
Instabilität
und
Unsicherheit
durch
eine
zunehmende
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität.
TildeMODEL v2018
The
extension
of
the
factory
system
is
followed
everywhere
by
an
increase
in
crime.
Die
Ausdehnung
des
Fabriksystems
hat
überall
eine
Vermehrung
der
Verbrechen
zur
Folge.
ParaCrawl v7.1
But
here
they
provide
an
increase
in
crime
exactly.
Aber
hier
sorgen
sie
genau
für
eine
Zunahme
der
Kriminalität.
ParaCrawl v7.1
The
middles
classes
near
to
the
settlement
are
becoming
very
concerned
about
the
increase
in
crime.
Die
Mittelklasse
neben
der
Siedlung
ist
sehr
beunruhigt
über
diese
Zunahme
an
Kriminalität.
ParaCrawl v7.1
This
Europe
of
ours
has
seen
a
five-fold
increase
in
crime
since
its
creation
in
1957.
Seit
seiner
Gründung
im
Jahr
1957
hat
dieses
Europa
eine
Verfünffachung
der
Kriminalitätsrate
erlebt.
Europarl v8
Furthermore,
problems
in
public
order
and
an
increase
in
alcohol-related
crime
have
arisen.
Zusätzlich
sind
Probleme
der
öffentlichen
Ordnung
und
zunehmend
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
Alkoholmissbrauch
aufgekommen.
DGT v2019
Even
the
Mexican
national
human
rights
commission
has
repeatedly
documented
the
increase
in
violent
crime
by
the
military.
Selbst
die
nationale
Menschenrechtskommission
Mexikos
dokumentiert
wiederholt
den
Anstieg
von
Gewaltverbrechen
durch
das
Militär.
Europarl v8
Poverty
and
sluggish
social
reform
have
led
to
an
increase
in
crime
and
the
growth
of
the
shadow
economy.
Armut
und
langsamer
Fortschritt
bei
gesellschaftlichen
Reformen
nährten
Kriminalität
und
das
Entstehen
einer
Schattenwirtschaft.
Europarl v8
Swollen
cohorts
of
young,
underemployed
people
may
cause
an
increase
in
crime
and
civil
unrest.
Die
zunehmende
Zahl
junger,
unterbeschäftigter
Menschen
könnte
zu
höherer
Kriminalität
und
vermehrten
sozialen
Unruhen
führen.
News-Commentary v14
Furthermore,
problems
in
public
order
and
an
increase
in
alcohol
related
crime
have
arisen.
Ferner
kamen
Probleme
der
öffentlichen
Ordnung
und
zunehmend
Straftaten
in
Verband
mit
Alkoholmissbrauch
auf.
TildeMODEL v2018
The
legalization
of
cannabis
for
medicinal
purposes
causes
no
increase
in
crime,
according
to
a
new
study.
Die
Legalisierung
von
Cannabis
für
medizinische
Zwecke
verursacht
nach
einer
neuen
Studie
keine
Zunahme
der
Kriminalität.
ParaCrawl v7.1
There
should
be
increasing
rate
of
unemployment
and
poverty
increase
become
responsible
for
increase
in
crime
rate.
Es
sollten
steigende
Rate
von
Arbeitslosigkeit
und
Armut
erhöhen
sich
verantwortlich
für
die
Zunahme
der
Kriminalität.
ParaCrawl v7.1
What
is
almost
incomprehensible,
in
view
of
the
increase
in
crime
caused
by
foreigners
and
the
intensified
fight
against
crime
which
forms
the
focal
point
of
a
European
Union
programme,
is
the
request
that
convicted
foreigners
should
no
longer
be
expelled.
Geradezu
unverständlich
ist
angesichts
der
zunehmenden
Ausländerkriminalität
und
der
einen
Programmschwerpunkt
der
Union
darstellenden
verschärften
Bekämpfung
der
Kriminalität
die
Forderung,
daß
straffällige
Ausländer
nicht
mehr
ausgewiesen
werden
sollen.
Europarl v8
Will
we
have
to
provide
financial
support
for
developing
information
gathering
systems
in
those
countries
aspiring
to
Schengen,
in
order
to
mitigate
the
potential
increase
in
crime
related
to
open-border
policy?
Müssen
wir
diejenigen
Länder,
die
dem
Schengener
Informationssystem
beitreten
wollen,
bei
der
Entwicklung
von
Systemen
zur
Informationserfassung
finanziell
unterstützen,
damit
der
potenzielle
Anstieg
der
Kriminalität,
der
mit
einer
Politik
der
offenen
Grenzen
einhergeht,
abgeschwächt
wird?
Europarl v8
Amongst
the
measures
needed
to
counter
any
possible
increase
in
crime
after
the
removal
of
all
the
controls,
and
to
prevent
illegal
immigration
by
third-country
nationals
who
are
already
in
the
Union
illegally,
are
more
intensive
cooperation
by
police
forces
and
social
services,
and
the
effective
exchange
of
information
through
Europol.
Um
gleichzeitig
dem
möglichen
Anstieg
der
Kriminalität
nach
Beseitigung
aller
Kontrollen
zu
begegnen
und
die
illegale
Zuwanderung
von
Staatsangehörigen
aus
Drittstaaten,
die
sich
bereits
illegal
innerhalb
der
Union
befinden,
aufzuhalten,
sind
unter
anderem
eine
intensivere
Zusammenarbeit
der
Polizei-
und
Sozialbehörden
und
ein
wirksamer
Datenaustausch
im
Rahmen
von
Europol
notwendig.
Europarl v8
Will
the
Council
say
whether
it
has
raised
this
issue
during
the
EU=s
contacts
with
those
countries
which
have
expressed
a
desire
to
join
the
Union
and
what
measures
does
it
propose
to
implement
to
stem
the
uncontrolled
flow
of
economic
refugees
into
the
EU,
which
has
pronounced
economic
and
social
repercussions
(e.g.
an
increase
in
crime)
in
its
Member
States?
Kann
der
Rat
mitteilen,
ob
er
dieses
Thema
während
der
Gespräche
der
EU
mit
den
beitrittswilligen
Ländern
angeschnitten
hat,
und
welche
konkrete
Maßnahmen
er
vorzuschlagen
gedenkt,
um
den
unkontrollierten
Zustrom
von
Wirtschaftsflüchtlingen
in
die
EU
zu
begrenzen,
der
eindeutige
wirtschaftliche
und
soziale
Auswirkungen
(z.
B.
Anstieg
der
Kriminalität)
in
den
Mitgliedsländern
der
EU
hat?
Europarl v8
This
situation
hinders,
or
even
prevents,
the
application
of
the
principle
of
mutual
recognition
and
encourages
an
increase
in
crime
and
insecurity
within
the
Union.
Das
erschwert
bzw.
verhindert
sogar
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
und
erhöht
die
Möglichkeit,
dass
die
Kriminalität
und
die
Unsicherheit
im
Raum
der
Union
zunehmen.
Europarl v8
In
view
of
the
increase
in
international
organised
crime
in
fields
such
as
drugs,
it
is
very
important
that
the
Europol
Drugs
Unit
should
operate
effectively.
In
Anbetracht
der
zunehmenden
internationalen
organisierten
Kriminalität,
unter
anderem
im
Drogenbereich,
ist
es
sehr
wichtig,
daß
die
EUROPOL-Drogenstelle
effektiv
funktioniert.
Europarl v8
During
the
European
Parliament's
May
part-session
in
Strasbourg,
the
representative
of
the
British
Council
Presidency,
Mr
Douglas
Henderson,
agreed
to
the
immediate
establishment
of
a
group
of
experts
who
were
to
deal
with
the
topic
of
the
increase
in
crime
in
European
cities.
Im
Rahmen
des
Mai-Plenums
des
Europäischen
Parlaments
in
Straßburg
hat
Herr
Douglas
Henderson
als
Vertreter
der
britischen
Ratspräsidentschaft
die
sofortige
Bildung
einer
Sachverständigengruppe
zugesagt,
die
sich
mit
dem
Thema
der
zunehmenden
Kriminalität
in
den
europäischen
Städten
beschäftigten
soll.
Europarl v8
Looking
ahead
to
the
May
2010
elections,
we
are
fearful
of
an
increase
in
crime
and
of
abductions
of
all
those
who
are
opposed
to
the
government
in
power.
Im
Hinblick
auf
die
Wahlen
im
Mai
2010
befürchten
wir
einen
Anstieg
der
Verbrechen
und
Entführungen
derjenigen,
die
sich
gegen
die
gegenwärtige
Regierung
stellen.
Europarl v8
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
faced
with
the
continual
increase
in
organised
crime,
the
European
Union
has
stepped
up
its
initiatives
to
reinforce
the
fight
against
criminal
organisations
and
improve
cooperation
between
investigating
and
prosecuting
authorities.
Frau
Präsidentin,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
aufgrund
der
zunehmenden
Ausbreitung
der
organisierten
Kriminalität
hat
die
Europäische
Union
ihre
Initiativen
zur
verstärkten
Bekämpfung
der
kriminellen
Organisationen
und
zur
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Ermittlungs-
und
Strafverfolgungsbehörden
vervielfacht.
Europarl v8
It
was
transformed
dramatically
into
a
European
question
as
the
ever-increasing
flows
of
immigrants
and
the
increase
in
related
crime
set
the
alarm
bells
ringing
in
all
the
Member
States.
Es
ist
auf
dramatische
Weise
zu
einem
europäischen
Problem
geworden,
da
aufgrund
der
immer
größer
werdenden
Zuwanderungsströme
und
der
damit
verbundenen
zunehmenden
Kriminalität
in
allen
Mitgliedstaaten
die
Alarmglocken
läuteten.
Europarl v8