Übersetzung für "A increase" in Deutsch

A trade deficit increase of this magnitude is unsustainable.
Ein Anstieg des Handelsdefizit dieser Größenordnung ist unhaltbar.
Europarl v8

The EU argues that there is a need for a significant increase in public funding.
Die EU argumentiert, dass ein signifikanter Anstieg der öffentlichen Finanzierung notwendig sei.
Europarl v8

This will result in a considerable increase in costs for the EU Member States.
Dem steht folglich auch eine deutliche Kostensteigerung für die europäischen Mitgliedstaaten gegenüber.
Europarl v8

You are therefore demanding a minimum 5% increase in the EU budget.
Daher verlangen Sie eine Aufstockung des EU-Haushalts um mindestens 5 %.
Europarl v8

In certain regions a particularly rapid increase in various types of cancer has actually been observed.
In bestimmten Regionen wurde tatsächlich ein besonders starker Anstieg verschiedener Krebsarten beobachtet.
Europarl v8

This would comprise the unblocking of the PCA and a significant increase in our assistance.
Dies würde die Freigabe des PKA und eine erhebliche Zunahme unserer Unterstützung beinhalten.
Europarl v8

I support this report's calls for a sustained increase in development aid.
Ich unterstütze die in diesem Bericht enthaltene Forderung nach einer Verstärkung der Entwicklungshilfe.
Europarl v8

The tax system has been reformed, which has resulted in a five-fold increase in budgetary revenue.
Das Steuerwesen wurde reformiert, was zu einer Verfünffachung der Haushaltseinnahmen geführt hat.
Europarl v8

A rather limited increase for research together with a negative reserve is acceptable.
Eine etwas eingeschränkte Erhöhung bei der Forschung plus negative Reserve ist akzeptabel.
Europarl v8

In the past that would have shown a constant increase in nuclear power.
In der Vergangenheit wäre dabei eine konstante Zunahme der Kernkraft herausgekommen.
Europarl v8

We hope that there will be, as from the year 2000, a substantial increase in pre-accession aid.
Wir hoffen, daß ab dem Jahr 2000 die Heranführungsbeihilfen substantiell erhöht werden.
Europarl v8

The social dialogue shows a very small increase, just ECU 50 000.
Der soziale Dialog erfährt eine geringfügige Aufstockung von gerade einmal 50 000 ECU.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, this is a very modest increase.
Liebe Kollegen, die Erhöhung nimmt sich sehr bescheiden aus.
Europarl v8

So a forced increase in payment appropriations for the year 2000 is not the right way.
Eine forcierte Erhöhung der Zahlungsermächtigungen im Jahr 2000 ist daher nicht angebracht.
Europarl v8

There has been a tenfold increase in traffic through the road tunnels under the Alps over the last fifteen years.
Der Verkehr in den transalpinen Straßentunnels hat sich innerhalb von 15 Jahren verzehnfacht.
Europarl v8

This is why our group is concerned about the rumours of a forthcoming increase in interest rates.
Deshalb ist unsere Fraktion besorgt angesichts der Gerüchte über eine bevorstehende Zinserhöhung.
Europarl v8

You are reviving the rumour of a capital increase…
Sie leisten hier wieder dem Gerücht einer Kapitalerhöhung Vorschub...
DGT v2019