Übersetzung für "A increase" in Deutsch
A
trade
deficit
increase
of
this
magnitude
is
unsustainable.
Ein
Anstieg
des
Handelsdefizit
dieser
Größenordnung
ist
unhaltbar.
Europarl v8
The
EU
argues
that
there
is
a
need
for
a
significant
increase
in
public
funding.
Die
EU
argumentiert,
dass
ein
signifikanter
Anstieg
der
öffentlichen
Finanzierung
notwendig
sei.
Europarl v8
This
will
result
in
a
considerable
increase
in
costs
for
the
EU
Member
States.
Dem
steht
folglich
auch
eine
deutliche
Kostensteigerung
für
die
europäischen
Mitgliedstaaten
gegenüber.
Europarl v8
You
are
therefore
demanding
a
minimum
5%
increase
in
the
EU
budget.
Daher
verlangen
Sie
eine
Aufstockung
des
EU-Haushalts
um
mindestens
5
%.
Europarl v8
In
certain
regions
a
particularly
rapid
increase
in
various
types
of
cancer
has
actually
been
observed.
In
bestimmten
Regionen
wurde
tatsächlich
ein
besonders
starker
Anstieg
verschiedener
Krebsarten
beobachtet.
Europarl v8
This
would
comprise
the
unblocking
of
the
PCA
and
a
significant
increase
in
our
assistance.
Dies
würde
die
Freigabe
des
PKA
und
eine
erhebliche
Zunahme
unserer
Unterstützung
beinhalten.
Europarl v8
I
support
this
report's
calls
for
a
sustained
increase
in
development
aid.
Ich
unterstütze
die
in
diesem
Bericht
enthaltene
Forderung
nach
einer
Verstärkung
der
Entwicklungshilfe.
Europarl v8
The
tax
system
has
been
reformed,
which
has
resulted
in
a
five-fold
increase
in
budgetary
revenue.
Das
Steuerwesen
wurde
reformiert,
was
zu
einer
Verfünffachung
der
Haushaltseinnahmen
geführt
hat.
Europarl v8
A
rather
limited
increase
for
research
together
with
a
negative
reserve
is
acceptable.
Eine
etwas
eingeschränkte
Erhöhung
bei
der
Forschung
plus
negative
Reserve
ist
akzeptabel.
Europarl v8
In
the
past
that
would
have
shown
a
constant
increase
in
nuclear
power.
In
der
Vergangenheit
wäre
dabei
eine
konstante
Zunahme
der
Kernkraft
herausgekommen.
Europarl v8
We
hope
that
there
will
be,
as
from
the
year
2000,
a
substantial
increase
in
pre-accession
aid.
Wir
hoffen,
daß
ab
dem
Jahr
2000
die
Heranführungsbeihilfen
substantiell
erhöht
werden.
Europarl v8
The
social
dialogue
shows
a
very
small
increase,
just
ECU
50
000.
Der
soziale
Dialog
erfährt
eine
geringfügige
Aufstockung
von
gerade
einmal
50
000
ECU.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
this
is
a
very
modest
increase.
Liebe
Kollegen,
die
Erhöhung
nimmt
sich
sehr
bescheiden
aus.
Europarl v8
So
a
forced
increase
in
payment
appropriations
for
the
year
2000
is
not
the
right
way.
Eine
forcierte
Erhöhung
der
Zahlungsermächtigungen
im
Jahr
2000
ist
daher
nicht
angebracht.
Europarl v8
There
has
been
a
tenfold
increase
in
traffic
through
the
road
tunnels
under
the
Alps
over
the
last
fifteen
years.
Der
Verkehr
in
den
transalpinen
Straßentunnels
hat
sich
innerhalb
von
15
Jahren
verzehnfacht.
Europarl v8
This
is
why
our
group
is
concerned
about
the
rumours
of
a
forthcoming
increase
in
interest
rates.
Deshalb
ist
unsere
Fraktion
besorgt
angesichts
der
Gerüchte
über
eine
bevorstehende
Zinserhöhung.
Europarl v8
You
are
reviving
the
rumour
of
a
capital
increase…
Sie
leisten
hier
wieder
dem
Gerücht
einer
Kapitalerhöhung
Vorschub...
DGT v2019