Übersetzung für "In enclosing" in Deutsch

The tag generates a simple static text element in the enclosing form.
Das Tag erzeugt ein einfaches statisches Textelement in dem umschliessenden Formular.
ParaCrawl v7.1

The tag generates a text element for the data input in the enclosing form.
Das Tag erzeugt ein Textelement für die Dateneingabe in dem umschliessenden Formular.
ParaCrawl v7.1

The tag generates a section for buttons in the enclosing form.
Das Tag erzeugt einen Abschnitt für Schaltflächen in dem umschliessenden Formular.
ParaCrawl v7.1

The tag generates a file selection element in the enclosing form.
Das Tag erzeugt ein Textfeld für die Dateneingabe in dem umschliessenden Formular.
ParaCrawl v7.1

The clothing tips of the clothing G lie in an enclosing circle HK.
Die Garniturspitzen der Garnitur G liegen in einem Hüllkreis HK.
EuroPat v2

The blocking member can then for example be arranged in the filter enclosing structure mentioned.
So kann das Sperrorgan beispielsweise in der genannten Filterhüllstruktur angeordnet sein.
EuroPat v2

The tag generates a textarea for the data input in the enclosing form.
Das Tag erzeugt ein Textelement für die Dateneingabe in dem umschliessenden Formular.
ParaCrawl v7.1

The tag generates a select element for the data input in the enclosing form.
Das Tag erzeugt ein Select Element für die Dateneingabe in dem umschliessenden Formular.
ParaCrawl v7.1

A nested function has access to the values defined in its enclosing function.
Eine verschachtelte Funktion hat Zugriff auf die in ihrer umschließenden Funktion definierten Werte.
ParaCrawl v7.1

The package can then remain in this turned position in the housing enclosing the sterile chamber.
Die Packung kann dann in dem den sterilen Raum umschließenden Gehäuse in dieser Drehposition verbleiben.
EuroPat v2

Preferably, the energy concentrator 6 is shaped in tubular form enclosing the absorber 4 co-axially.
Vorzugsweise ist der Energiekonzentrator 6 mit einer den Absorber 4 insbesondere koaxial umschließenden Röhrenform ausgebildet.
EuroPat v2

The shaped parts can be incorporated in enclosing materials, preferably textile materials.
Die geformten Teile können in umhüllende Materialien, vorzugsweise textile Stoffe, eingearbeitet werden.
EuroPat v2

Preferably the feed station and the removal station have a front-sided access in a housing enclosing the device.
Vorzugsweise besitzt die Beschickungsstation und die Entnahmestation einen frontseitigen Zugang in einem die Vorrichtung umschließenden Gehäuse.
EuroPat v2

A cleaning area 42 is thus separated off from the rest of the inner space 34 in the enclosing body 40 .
Somit wird ein Reinigungsbereich 42 vom restlichen Innenraum 34 in den Umschließungskörpers 40 abgetrennt.
EuroPat v2

In the known designs, the current-carrying windings are arranged in the housing enclosing the rotor.
Bei den bekannten Bauformen werden die stromdurchflossenen Wicklungen in dem den Rotor einschließenden Gehäuse angeordnet.
EuroPat v2

In order to maintain the sterile conditions, the lancing unit can be sealed in an enclosing package, for example, a polyethylene bag.
Zum Aufrechterhalten der Sterilbedingungen kann die Stecheinheit in eine Umverpackung, beispielsweise einen Polyäthylenbeutel eingeschweißt werden.
EuroPat v2

In this case, the contact area between the line element and metal mesh extends in the radial direction in a completely enclosing manner.
Dabei erstreckt sich der Kontaktbereich zwischen Leitungselement und Metallgeflecht in radialer Richtung voll umschließend.
EuroPat v2

You can search an exact phrase like in Google by enclosing it in quotes
Sie können die genaue Wortkombination suchen, in dem Sie sie in Anführungszeichen setzen.
ParaCrawl v7.1

The doctor designated by the institution of the place of residence of the examined child should complete this page and the next page and send it to the institution mentioned in box 3, enclosing all recent supporting medical documents (photographs, X-rays, results of medical examinations, etc.) (4).
Von dem vom Träger des Wohnorts des untersuchten Kindes bezeichneten Arzt auszufüllen und an den in Feld 3 bezeichneten Träger unter Beigabe aller aktuellen sachdienlichen medizinischen Unterlagen (Fotos, Röntgenaufnahmen, ärztliche Untersuchungsbefunde usw.) weiterzuleiten (4).
DGT v2019

If the expand attribute is specified and true, this item will be expanded in the enclosing box as much as possible (that is it will be given more space if available).
Ist das Attribut expand angegeben und hat den Wert true, wird das Element im umschließenden Kasten so weit wie möglich ausgedehnt (das bedeutet, es erhält mehr Platz, wenn dies möglich ist).
KDE4 v2

In highly sensitive precision weighers the weighing scale for holding the material to be weighed is supported on the weighing system, which is arranged in an enclosing case.
Bei hochempfindlichen Präzisionswaagen stützt sich die das Wägegut aufnehmende Waagschale auf dem Wägesystem ab, welches in einem umschließenden Gehäuse angeordnet ist.
EuroPat v2