Übersetzung für "Enclosed in" in Deutsch

The hill of Sainte?Geneviève was enclosed in it.
Der Hügel der heiligen Genoveva war mit eingeschlossen.
Books v1

This package is enclosed in an outer carton insulated with ambient gel packs.
Diese Packung wird, von umgebenden Gelpackungen isoliert, in einen Umkarton gelegt.
ELRC_2682 v1

Read the package leaflet enclosed in the vaccine vial before use.
Bitte lesen Sie die der Impfstoffampulle beigefügte Packungsbeilage.
EMEA v3

Read the package leaflet enclosed in the vaccine vial.
Bitte lesen Sie die der Impfstoffflasche beigefügte Packungsbeilage.
EMEA v3

They are packaged in blister packs enclosed in a carton.
Sie sind in Blisterpackungen in einem Umkarton verpackt.
ELRC_2682 v1

Cylinders may be located in enclosed spaces for extended periods of time.
Die Zylinder dürfen sich längere Zeit in geschlossenen Räumen befinden.
DGT v2019

The financial statements of the Facility are enclosed in annex 6.
Die Bilanz der Fazilität ist in Anhang 6 beigefügt.
TildeMODEL v2018

The financial statements of the Facility are enclosed in annex 7.
Die Bilanz der Fazilität ist in Anhang 7 beigefügt.
TildeMODEL v2018

The financial statements of the Facility are enclosed in annex 8.
Die Bilanz der Fazilität ist in Anhang 8 beigefügt.
TildeMODEL v2018

The financial statements of the programme are enclosed in annex 6.
Die Bilanz des Programms ist in Anhang 6 beigefügt.
TildeMODEL v2018

The financial statements of the programme are enclosed in annex 7.
Die Bilanz des Programms ist in Anhang 7 beigefügt.
TildeMODEL v2018

Description: Material: Multi-coloured banknote paper, enclosed in plastic.
Beschreibung: Mehrfarbiges Banknotenpapier, eingebettet in Kunststoff.
DGT v2019

The financial statements of the programme are enclosed in annex 8.
Die Bilanz des Programms ist in Anhang 8 beigefügt.
TildeMODEL v2018

The solution was enclosed in this box.
Die Lösung lag in dieser Box.
OpenSubtitles v2018

I mean, literally, actually, two separate people enclosed in one body.
Ich meine wörtlich, zwei verschiedene Personen in einem Körper.
OpenSubtitles v2018

Open razors and blades (excluding safety or disposable razors with blades enclosed in cartridge)
Rasiermesser und -klingen (ausgenommen Sicherheits-Rasierer oder Einmal-Rasierer mit Klingen in Kassette)
TildeMODEL v2018

Now I live in a ghost world, enclosed in my dreams and imaginings.
Ich lebe jetzt in der Geisterwelt, in meine Träume eingeschlossen.
OpenSubtitles v2018

Conditioned waste is enclosed in a bitumen or concrete matrix.
Konditionierte Abfälle sind in einer Bitumen- oder Betonmatrix eingeschlossen.
TildeMODEL v2018

In all cases stern tubes shall be enclosed in watertight spaces.
Stevenrohre müssen in jedem Fall in wasserdichten Räumen liegen.
TildeMODEL v2018

You know I don't like being in enclosed spaces where I can't detect any visibly gay people.
Ich bin nicht gerne in Räumen, in denen niemand eindeutig homosexuell ist.
OpenSubtitles v2018