Übersetzung für "Which is enclosed" in Deutsch
The
safety
device
37
comprises
a
solenoid
38
which
is
enclosed
by
a
cover
39.
Sie
hat
eine
Magnetspule
38,
die
von
einer
Abdeckkappe
39
umgeben
ist.
EuroPat v2
It
creates
attribute
in
the
element
in
which
it
is
enclosed.
Es
erzeugt
Attribute
in
den
Elementen,
in
denen
sie
definiert
sind.
ParaCrawl v7.1
Order
your
admission
ticket
with
the
reply
form
which
is
enclosed
to
the
invitation.
Bestellen
Sie
Ihre
Zutrittskarte
mit
dem
Antwortformular,
welches
der
Einladung
beigelegt
ist.
ParaCrawl v7.1
Strasbourg
has
a
magnificent
old
town,
which
is
completely
enclosed
by
water.
Straßburg
hat
eine
herrliche
Altstadt,
die
vollständig
vom
Wasser
umschlossen
ist.
ParaCrawl v7.1
To
this
end,
the
stator
comprises
hollow-cylindrical
stacks
of
sheet
by
which
the
rotor
is
enclosed.
Der
Stator
umfasst
dazu
hohlzylindrisch
ausgeführte
Blechpakete,
die
den
Rotor
umgeben.
EuroPat v2
Overall,
the
absorptive
material
can
form
a
surface
which
is
enclosed
around
the
intersection
region.
Insgesamt
kann
das
Absorptionsmaterial
eine
um
den
Schnittbereich
herum
geschlossene
Fläche
bilden.
EuroPat v2
During
the
solidification
process,
pressure
is
subsequently
applied
to
the
metal
melt,
which
is
enclosed
in
the
mold
cavity.
Anschließend
wird
die
im
Formhohlraum
eingeschlossene
Metallschmelze
während
des
Erstarrungsvorgangs
druckbeaufschlagt.
EuroPat v2
These
customarily
have
a
rotatably
mounted
rotor
which
is
enclosed
by
a
stationary
housing.
Diese
weisen
üblicherweise
einen
von
einem
feststehenden
Gehäuse
umgebenen
drehbar
gelagerten
Rotor
auf.
EuroPat v2
Proteinase,
which
is
not
enclosed,
is
removed
by
floatation
of
the
liposome
in
the
sucrose
gradient.
Nicht
eingeschlossene
Proteinase
wird
durch
Flotation
der
Liposomen
im
Sucrosegradienten
abgetrennt.
EuroPat v2
A
ferrofluid
46,
which
achieves
sealing,
is
enclosed
between
these
portions.
Zwischen
diesen
Abschnitten
ist
ein
Ferrofluid
46
eingeschlossen,
das
die
Dichtung
erzielt.
EuroPat v2
Any
CF,
which
is
not
enclosed,
was
removed
by
gel
filtration.
Nicht
eingeschlossenes
CF
wurde
durch
Gelfiltration
abgetrennt.
EuroPat v2
TRITC-Dextran,
which
is
not
enclosed,
is
removed
by
gel
filtration
through
a
Sephadex
G-75
column.
Nichteingeschlossenes
TRITC-Dextran
wird
durch
Gelfiltration
über
eine
Sephadex
G-75
Säule
abgetrennt.
EuroPat v2
Kicked
the
glass,
which
is
enclosed
dock.
Kicked
das
Glas,
das
geschlossene
Dock
wird.
ParaCrawl v7.1
The
closure
consists
of
a
natural
cork,
which
is
enclosed
in
a
brass
hexagonal
pattern.
Der
Verschluss
besteht
aus
einem
Naturkorken,
der
durch
ein
Messing-Sechskantmuster
eingefasst
ist.
ParaCrawl v7.1
The
apparatus
is
disposed
in
a
housing
145
having
walls
147
between
which
the
apparatus
is
enclosed.
Die
Vorrichtung
ist
in
einem
Gehäuse
145
angeordnet,
das
die
Vorrichtung
umschließende
Wände
147
aufweist.
EuroPat v2
The
recess
filling
then
consists
of
a
polysilicon
core
which
is
fully
enclosed
by
silicon
oxide.
Die
Grabenfüllung
besteht
dann
aus
einem
Polysiliziumkern,
der
vollständig
von
Siliziumoxid
eingeschlossen
ist.
EuroPat v2
This
is
driven
through
shaft
4
which
is
enclosed
by
the
hammering
mechanism
cage
6.
Angetrieben
wird
diese
über
die
Welle
4,
die
von
dem
Schlagwerkkäfig
6
umgeben
ist.
EuroPat v2
A
threaded
slide
25
accommodates
a
core
26,
which
is
enclosed
in
an
alignment
sleeve
27.
Ein
Gewindeschieber
25
umgreift
den
Kern
26,
der
von
einer
Zentrierbüchse
27
umschlossen
ist.
EuroPat v2
The
first
bearing
ring
preferably
has
a
reinforcement
which
is
completely
enclosed
by
polymeric
material.
Der
erste
Lagerring
weist
bevorzugt
eine
Armierung
auf,
die
vollständig
von
polymerem
Werkstoff
umschlossen
ist.
EuroPat v2
A
through-passage
opening
32,
which
is
enclosed
by
a
wall
33,
leads
through
the
end
ring
28
.
Durch
den
Stirnring
28
führt
eine
Durchgangsöffnung
32,
die
von
einer
Wand
33
umschlossen
ist.
EuroPat v2
A
bipolar-radially
magnetized
annular
magnet
is
placed
on
the
shaft,
which
is
enclosed
by
a
stator.
Auf
der
Welle
ist
ein
zweipolig-radial
aufmagnetisierter
Ringmagnet
angeordnet,
der
von
einem
Stator
umschlossen
ist.
EuroPat v2
One
sees
a
pre-moulding
181
of
jug
type
which
is
completely
enclosed
by
a
protective
skin
188.
Man
erkennt
einen
kannenartigen
Vorformling
181,
der
von
einer
Schutzhaut
188
vollständig
eingeschlossen
ist.
EuroPat v2
The
cast-in
fitting
has
a
cylindrically
constructed
outer
surface,
which
is
enclosed
by
the
insulator
body.
Die
Eingussarmatur
weist
eine
zylindrisch
ausgebildete
Mantelfläche
auf,
welche
durch
den
Isolatorkörper
eingeschlossen
ist.
EuroPat v2
The
common
element
in
both
Figures
is
the
brake
disk
10,
which
is
enclosed
by
caliper
12
.
Beiden
Figuren
gemeinsam
ist
dabei
die
Bremsscheibe
10,
die
von
einer
Bremszange
12
umgriffen
wird.
EuroPat v2
The
cavity
7,
which
is
enclosed
by
the
metal
profile
6,
should
also
be
filled
with
insulation
material.
Der
von
dem
Metallprofil
6
eingeschlossene
Raum
7
wird
zweckmäßigerweise
ebenfalls
mit
Dämmmaterial
ausgefüllt.
EuroPat v2
The
greater
ejection
angle
approximately
corresponds
to
that
angle
which
is
enclosed
by
the
two
curvature
axes
i2-a2
and
i3-a3.
Der
größere
Auswurfwinkel
entspricht
ungefähr
dem
Winkel,
den
die
beiden
Krümmungsachsen
i2-a2
und
i3-a3
einschließen.
EuroPat v2