Übersetzung für "Are enclosed" in Deutsch
The
financial
statements
of
the
Facility
are
enclosed
in
annex
6.
Die
Bilanz
der
Fazilität
ist
in
Anhang
6
beigefügt.
TildeMODEL v2018
The
financial
statements
of
the
Facility
are
enclosed
in
annex
7.
Die
Bilanz
der
Fazilität
ist
in
Anhang
7
beigefügt.
TildeMODEL v2018
The
financial
statements
of
the
Facility
are
enclosed
in
annex
8.
Die
Bilanz
der
Fazilität
ist
in
Anhang
8
beigefügt.
TildeMODEL v2018
The
financial
statements
of
the
programme
are
enclosed
in
annex
6.
Die
Bilanz
des
Programms
ist
in
Anhang
6
beigefügt.
TildeMODEL v2018
The
financial
statements
of
the
programme
are
enclosed
in
annex
7.
Die
Bilanz
des
Programms
ist
in
Anhang
7
beigefügt.
TildeMODEL v2018
The
financial
statements
of
the
programme
are
enclosed
in
annex
8.
Die
Bilanz
des
Programms
ist
in
Anhang
8
beigefügt.
TildeMODEL v2018
There
are
numerous
enclosed
hollows,
many
of
which
are
filled
with
water.
Es
existieren
zahlreiche
geschlossene
Hohlformen,
von
denen
zahlreiche
mit
Wasser
gefüllt
sind.
WikiMatrix v1
The
radiation
sources
used
for
brachytherapy
are
always
enclosed
within
a
non-radioactive
capsule.
Die
für
die
Brachytherapie
benutzten
Strahlenquellen
sind
stets
in
einem
Tresor
eingeschlossen.
WikiMatrix v1
The
circular
rings
2
are
enclosed
at
the
outside
by
a
stabilizing
ring
5
which
is
welded
thereto.
Die
kreisförmigen
Ringe
2
sind
außen
von
einem
mit
ihnen
verschweißtenStabilisierungsring
5
umgeben.
EuroPat v2
Supporting
documents
to
be
enclosed
are
listed
on
the
claim
form
.
Die
miteinzureichenden
Belege
sind
auf
den
Antragsvordrucken
aufgefuÈhrt.
EUbookshop v2
These
springs
are
supported
enclosed
in
the
pressure
housing
under
intitial
tensioning.
Diese
Federn
sind
abgeschlossen
in
dem
Druckgehäuse
unter
Vorspannung
gelagert.
EuroPat v2
The
rivet
sleeves
7
are
also
enclosed
by
a
protective
tube
11.
Weiterhin
sind
die
Niethülsen
7
von
einem
Schutzschlauch
11
umgeben.
EuroPat v2
The
cams
30,
31
are
enclosed
by
a
coupling
ring
32.
Die
Nocken
30,
31
werden
von
einem
Überwurfring
32
umschlossen.
EuroPat v2
In
this
case
also
the
test
rings
65
are
enclosed
by
sealing
members
67
of
elastomeric
material.
Die
Testringe
65
werden
auch
hier
von
Dichtkörpern
67
aus
elastomerem
Material
umfaßt.
EuroPat v2