Übersetzung für "In consent with" in Deutsch

In such cases, the individual worker’s consent, in accordance with the established conditions, is sufficient.
In diesem Fall reicht die individuelle Zustimmung des Arbeitnehmers unter festgelegten Bedingungen aus.
TildeMODEL v2018

Only with your prior consent (in accordance with the Terms of Service), the following applies:
Nur mit Ihrer vorherigen Zustimmung (gemäß den Nutzungsbedingungen) gelten folgende Bestimmungen:
CCAligned v1

Where you have given consent in particular with respect to marketing communications;
Wenn Sie Ihre Einwilligung insbesondere in Bezug auf Marketingmitteilungen erteilt haben;
CCAligned v1

The legal basis for the use of the portals is your consent in accordance with Art.
Rechtsgrundlage für die Nutzung der Portale ist Ihre Einwilligung gemäß Art.
ParaCrawl v7.1

The legal basis for the use of Google Analytics is your consent in accordance with Art.
Die Rechtsgrundlage für den Einsatz von Google Analytics ist Ihre Einwilligung gemäß Art.
ParaCrawl v7.1

Users can also revoke their consent, in principle with effect for the future.
Ebenso können Nutzer Einwilligungen, grundsätzlich mit Auswirkung für die Zukunft, widerrufen.
CCAligned v1

To be an Artist is an instinctive demand for perception in the consent with eccentric.
Künstler zu sein ist ein instinktives Verlangen nach Wahrnehmung im Konsens mit Exzentrik.
ParaCrawl v7.1

Children are allowed to stay in restaurants with consent of their parents.
Kinder können sich mit Zustimmung ihrer Eltern in Restaurants aufhalten.
ParaCrawl v7.1

I give my consent in accordance with the General Data Protection Regulation (GDPR) on our terms and conditions page.
Ich gebe meine Zustimmung im Einklang mit der EU-Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) auf unserer AGB-Seite.
CCAligned v1

If personal usage profiles are recorded and evaluated, the legal basis is your consent in accordance with Art.
Soweit personenbezogene Nutzungsprofile erfasst und ausgewertet werden, ist die Rechtsgrundlage Ihre Einwilligung nach Art.
ParaCrawl v7.1

You have successfully combined an advertising consent in CRM with an opt-in process in Episerver Campaign .
Sie haben erfolgreich ein Werbeeinverständnis im CRM mit einem Opt-In-Prozess in Episerver Campaign verbunden.
ParaCrawl v7.1

The following purposes require your consent in accordance with the legal requirements for the processing of personal data:
Nach den gesetzlichen Bestimmungen für die Verarbeitung personenbezogener Daten bedürfen die folgenden Zweckbestimmungen Ihrer Zustimmung:
ParaCrawl v7.1

However, we store and use this data only with your explicit written consent in accordance with Art.
Diese Daten speichern und verwenden wir allerdings nur mit Ihrer expliziten schriftlichen Einwilligung gemäß Art.
ParaCrawl v7.1

Once unanimity has been achieved, the European Parliament will naturally be asked to give its consent in accordance with Article 19 of the new Treaty of Lisbon.
Sobald Einigkeit darüber erzielt wurde, wird das Europäische Parlament natürlich gebeten, seine Zustimmung gemäß Artikel 19 des neuen Vertrags von Lissabon zu geben.
Europarl v8

This Regulation spells out the essential rules which the financial rules of each Community body may depart from only where their specific operating needs so require and with the Commission's prior consent in accordance with Article 185 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 (hereinafter "the general Financial Regulation").
Diese Verordnung regelt die wesentlichen Bestimmungen, von denen die Rahmenfinanzregelung einer Gemeinschaftseinrichtung im Sinne von Artikel 185 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 (im Folgenden "Haushaltsordnung") nur abweichen darf, wenn dies wegen besonderer Merkmale ihrer Funktionsweise erforderlich ist und sofern die Europäische Kommission dem zustimmt.
JRC-Acquis v3.0

For new facilities, physical security requirements and their functional specifications shall be defined in consent with the Commission Security Authority as part of the planning and design of the facilities.
Bei bestehenden Einrichtungen werden die Anforderungen hinsichtlich des materiellen Geheimschutzes im Einklang mit den in den Durchführungsbestimmungen beschriebenen Mindeststandards, -normen und -kriterien umgesetzt.
DGT v2019

Member States shall notify the Commission of their lists of approved importers broken down by the approved importers who have given their consent in accordance with paragraph 2, and the other approved importers.
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission die Liste der zugelassenen Marktteilnehmer, aufgeschlüsselt nach denjenigen zugelassenen Marktteilnehmern, die ihre Zustimmung gemäß Absatz 2 erteilt haben, und den übrigen zugelassenen Marktteilnehmern.
DGT v2019

When the negotiations are completed, but before any agreement is signed, the draft agreement shall be submitted to Parliament for consent in accordance with Rule 81.
Nach Abschluss der Verhandlungen, jedoch vor der Unterzeichnung eines Abkommens wird dessen Entwurf dem Parlament gemäß Artikel 81 zur Zustimmung unterbreitet.
DGT v2019

While the draft Convention already provides for the hearing by videolink of experts and witnesses, the Council agreed today that Member States could also organize such hearings of accused persons with the latters' consent, in conformity with national law and relevant international instruments protecting the rights of accused persons, including the 1950 European Convention on Human Rights.
Während der Übereinkommensentwurf bereits die Vernehmung von Sachverständigen und Zeugen per Videokonferenz vorsieht, kam der Rat heute überein, daß die Mitgliedstaaten auch Vernehmungen von Angeklagten per Videokonferenz im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften und den einschlägigen völkerrechtlichen Übereinkünften zum Schutz der Rechte von Angeklagten, einschließlich der Europäischen Menschenrechtskonvention von 1950, durchführen können, sofern dieser damit einverstanden ist.
TildeMODEL v2018

The financial rules of the PPP body shall not depart from this Regulation except where its specific needs so require and with the Commission’s prior consent in accordance with the fourth paragraph of Article 209 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.
Nach Artikel 209 Absatz 4 der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 darf die Finanzregelung von PPP-Einrichtungen von der vorliegenden Verordnung nur abweichen, wenn dies aufgrund besonderer Merkmale erforderlich ist und die Kommission dem vorab zustimmt.
DGT v2019

In connection with the subscriptions to the newsletter and the confirmations, the IP address as well as the date and time are logged in order to be able to prove the grant of the consent in accordance with the legal requirements.
Im Zusammenhang mit den Anmeldungen zum Newsletter und den Bestätigungen werden die IP-Adresse sowie Datum und Uhrzeit protokolliert, um die Erteilung der Einwilligung entsprechend den rechtlichen Vorgaben gegebenenfalls nachweisen zu können.
ParaCrawl v7.1

Please note that we may process your personal data without your knowledge or consent, in compliance with the above rules, if and to the extent that this is required or permitted by law.
Ihre personenbezogenen Daten dürfen gemäß den oben genannten Vorschriften ohne Ihr Wissen und Ihre Einwilligung in dem gesetzlich vorgeschriebenen oder zulässigen Umfang verarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

Once diagnosed close cooperation between pediatrics, nephrology and ophthalmology, also in consent with genetic counseling, is recommended.
Eine enge Kooperation zwischen Pädiatrie, Nephrologie und Ophthalmologie ist bei diesen Patienten auch in Bezug auf die genetische Beratung zu empfehlen.
ParaCrawl v7.1