Translation of "In consent with" in German
In
such
cases,
the
individual
worker’s
consent,
in
accordance
with
the
established
conditions,
is
sufficient.
In
diesem
Fall
reicht
die
individuelle
Zustimmung
des
Arbeitnehmers
unter
festgelegten
Bedingungen
aus.
TildeMODEL v2018
Only
with
your
prior
consent
(in
accordance
with
the
Terms
of
Service),
the
following
applies:
Nur
mit
Ihrer
vorherigen
Zustimmung
(gemäß
den
Nutzungsbedingungen)
gelten
folgende
Bestimmungen:
CCAligned v1
Where
you
have
given
consent
in
particular
with
respect
to
marketing
communications;
Wenn
Sie
Ihre
Einwilligung
insbesondere
in
Bezug
auf
Marketingmitteilungen
erteilt
haben;
CCAligned v1
The
legal
basis
for
the
use
of
the
portals
is
your
consent
in
accordance
with
Art.
Rechtsgrundlage
für
die
Nutzung
der
Portale
ist
Ihre
Einwilligung
gemäß
Art.
ParaCrawl v7.1
The
legal
basis
for
the
use
of
Google
Analytics
is
your
consent
in
accordance
with
Art.
Die
Rechtsgrundlage
für
den
Einsatz
von
Google
Analytics
ist
Ihre
Einwilligung
gemäß
Art.
ParaCrawl v7.1
Users
can
also
revoke
their
consent,
in
principle
with
effect
for
the
future.
Ebenso
können
Nutzer
Einwilligungen,
grundsätzlich
mit
Auswirkung
für
die
Zukunft,
widerrufen.
CCAligned v1
To
be
an
Artist
is
an
instinctive
demand
for
perception
in
the
consent
with
eccentric.
Künstler
zu
sein
ist
ein
instinktives
Verlangen
nach
Wahrnehmung
im
Konsens
mit
Exzentrik.
ParaCrawl v7.1
Children
are
allowed
to
stay
in
restaurants
with
consent
of
their
parents.
Kinder
können
sich
mit
Zustimmung
ihrer
Eltern
in
Restaurants
aufhalten.
ParaCrawl v7.1
I
give
my
consent
in
accordance
with
the
General
Data
Protection
Regulation
(GDPR)
on
our
terms
and
conditions
page.
Ich
gebe
meine
Zustimmung
im
Einklang
mit
der
EU-Datenschutz-Grundverordnung
(DSGVO)
auf
unserer
AGB-Seite.
CCAligned v1
If
personal
usage
profiles
are
recorded
and
evaluated,
the
legal
basis
is
your
consent
in
accordance
with
Art.
Soweit
personenbezogene
Nutzungsprofile
erfasst
und
ausgewertet
werden,
ist
die
Rechtsgrundlage
Ihre
Einwilligung
nach
Art.
ParaCrawl v7.1
You
have
successfully
combined
an
advertising
consent
in
CRM
with
an
opt-in
process
in
Episerver
Campaign
.
Sie
haben
erfolgreich
ein
Werbeeinverständnis
im
CRM
mit
einem
Opt-In-Prozess
in
Episerver
Campaign
verbunden.
ParaCrawl v7.1
The
following
purposes
require
your
consent
in
accordance
with
the
legal
requirements
for
the
processing
of
personal
data:
Nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen
für
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
bedürfen
die
folgenden
Zweckbestimmungen
Ihrer
Zustimmung:
ParaCrawl v7.1
However,
we
store
and
use
this
data
only
with
your
explicit
written
consent
in
accordance
with
Art.
Diese
Daten
speichern
und
verwenden
wir
allerdings
nur
mit
Ihrer
expliziten
schriftlichen
Einwilligung
gemäß
Art.
ParaCrawl v7.1
Once
unanimity
has
been
achieved,
the
European
Parliament
will
naturally
be
asked
to
give
its
consent
in
accordance
with
Article
19
of
the
new
Treaty
of
Lisbon.
Sobald
Einigkeit
darüber
erzielt
wurde,
wird
das
Europäische
Parlament
natürlich
gebeten,
seine
Zustimmung
gemäß
Artikel
19
des
neuen
Vertrags
von
Lissabon
zu
geben.
Europarl v8
This
Regulation
spells
out
the
essential
rules
which
the
financial
rules
of
each
Community
body
may
depart
from
only
where
their
specific
operating
needs
so
require
and
with
the
Commission's
prior
consent
in
accordance
with
Article
185
of
Council
Regulation
(EC,
Euratom)
No
1605/2002
(hereinafter
"the
general
Financial
Regulation").
Diese
Verordnung
regelt
die
wesentlichen
Bestimmungen,
von
denen
die
Rahmenfinanzregelung
einer
Gemeinschaftseinrichtung
im
Sinne
von
Artikel
185
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
1605/2002
(im
Folgenden
"Haushaltsordnung")
nur
abweichen
darf,
wenn
dies
wegen
besonderer
Merkmale
ihrer
Funktionsweise
erforderlich
ist
und
sofern
die
Europäische
Kommission
dem
zustimmt.
JRC-Acquis v3.0
For
new
facilities,
physical
security
requirements
and
their
functional
specifications
shall
be
defined
in
consent
with
the
Commission
Security
Authority
as
part
of
the
planning
and
design
of
the
facilities.
Bei
bestehenden
Einrichtungen
werden
die
Anforderungen
hinsichtlich
des
materiellen
Geheimschutzes
im
Einklang
mit
den
in
den
Durchführungsbestimmungen
beschriebenen
Mindeststandards,
-normen
und
-kriterien
umgesetzt.
DGT v2019
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
their
lists
of
approved
importers
broken
down
by
the
approved
importers
who
have
given
their
consent
in
accordance
with
paragraph
2,
and
the
other
approved
importers.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
die
Liste
der
zugelassenen
Marktteilnehmer,
aufgeschlüsselt
nach
denjenigen
zugelassenen
Marktteilnehmern,
die
ihre
Zustimmung
gemäß
Absatz
2
erteilt
haben,
und
den
übrigen
zugelassenen
Marktteilnehmern.
DGT v2019
When
the
negotiations
are
completed,
but
before
any
agreement
is
signed,
the
draft
agreement
shall
be
submitted
to
Parliament
for
consent
in
accordance
with
Rule
81.
Nach
Abschluss
der
Verhandlungen,
jedoch
vor
der
Unterzeichnung
eines
Abkommens
wird
dessen
Entwurf
dem
Parlament
gemäß
Artikel
81
zur
Zustimmung
unterbreitet.
DGT v2019
While
the
draft
Convention
already
provides
for
the
hearing
by
videolink
of
experts
and
witnesses,
the
Council
agreed
today
that
Member
States
could
also
organize
such
hearings
of
accused
persons
with
the
latters'
consent,
in
conformity
with
national
law
and
relevant
international
instruments
protecting
the
rights
of
accused
persons,
including
the
1950
European
Convention
on
Human
Rights.
Während
der
Übereinkommensentwurf
bereits
die
Vernehmung
von
Sachverständigen
und
Zeugen
per
Videokonferenz
vorsieht,
kam
der
Rat
heute
überein,
daß
die
Mitgliedstaaten
auch
Vernehmungen
von
Angeklagten
per
Videokonferenz
im
Einklang
mit
den
nationalen
Rechtsvorschriften
und
den
einschlägigen
völkerrechtlichen
Übereinkünften
zum
Schutz
der
Rechte
von
Angeklagten,
einschließlich
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
von
1950,
durchführen
können,
sofern
dieser
damit
einverstanden
ist.
TildeMODEL v2018
The
financial
rules
of
the
PPP
body
shall
not
depart
from
this
Regulation
except
where
its
specific
needs
so
require
and
with
the
Commission’s
prior
consent
in
accordance
with
the
fourth
paragraph
of
Article
209
of
Regulation
(EU,
Euratom)
No
966/2012.
Nach
Artikel
209
Absatz
4
der
Verordnung
(EU,
Euratom)
Nr.
966/2012
darf
die
Finanzregelung
von
PPP-Einrichtungen
von
der
vorliegenden
Verordnung
nur
abweichen,
wenn
dies
aufgrund
besonderer
Merkmale
erforderlich
ist
und
die
Kommission
dem
vorab
zustimmt.
DGT v2019
In
connection
with
the
subscriptions
to
the
newsletter
and
the
confirmations,
the
IP
address
as
well
as
the
date
and
time
are
logged
in
order
to
be
able
to
prove
the
grant
of
the
consent
in
accordance
with
the
legal
requirements.
Im
Zusammenhang
mit
den
Anmeldungen
zum
Newsletter
und
den
Bestätigungen
werden
die
IP-Adresse
sowie
Datum
und
Uhrzeit
protokolliert,
um
die
Erteilung
der
Einwilligung
entsprechend
den
rechtlichen
Vorgaben
gegebenenfalls
nachweisen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
we
may
process
your
personal
data
without
your
knowledge
or
consent,
in
compliance
with
the
above
rules,
if
and
to
the
extent
that
this
is
required
or
permitted
by
law.
Ihre
personenbezogenen
Daten
dürfen
gemäß
den
oben
genannten
Vorschriften
ohne
Ihr
Wissen
und
Ihre
Einwilligung
in
dem
gesetzlich
vorgeschriebenen
oder
zulässigen
Umfang
verarbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Once
diagnosed
close
cooperation
between
pediatrics,
nephrology
and
ophthalmology,
also
in
consent
with
genetic
counseling,
is
recommended.
Eine
enge
Kooperation
zwischen
Pädiatrie,
Nephrologie
und
Ophthalmologie
ist
bei
diesen
Patienten
auch
in
Bezug
auf
die
genetische
Beratung
zu
empfehlen.
ParaCrawl v7.1