Übersetzung für "Consent" in Deutsch

There are even cases where the victims' consent is emphasized.
In manchen Fällen wird sogar die Zustimmung der Opfer hervorgehoben.
Europarl v8

The Commission cannot consent to Amendment 34 either.
Dem Änderungsantrag Nr. 34 kann die Kommission auch nicht zustimmen.
Europarl v8

The authority to grant the consent of the home Member State will be defined in the operational plan.
Die Behörde zur Erteilung der Zustimmung des Herkunftsmitgliedstaats wird im Einsatzplan festgelegt.
DGT v2019

This period may be extended with the consent of both the EFTA Surveillance Authority and the Norwegian Regulatory Authority.
Diese Frist kann mit Zustimmung der EFTA-Überwachungsbehörde und der norwegischen Regulierungsbehörde verlängert werden.
DGT v2019

The consent does not concern specific measures implementing enhanced cooperation.
Die Zustimmung betrifft nicht besondere Maßnahmen zur Umsetzung der verstärkten Zusammenarbeit.
Europarl v8

A transfer of funding requires the consent of all the Commissioners.
Die Umverteilung von finanziellen Mitteln benötigt die Zustimmung aller Kommissare.
Europarl v8

However, its final adoption by the Council requires the consent of the European Parliament.
Seine endgültige Verabschiedung durch den Rat erfordert allerdings die Zustimmung des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

We need good effective policing with the consent of the communities.
Wir brauchen einen guten, wirksamen Polizeischutz mit Zustimmung der Bevölkerung.
Europarl v8

This Agreement may be amended by mutual consent of the Contracting Parties.
Dieses Abkommen kann im gegenseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien geändert werden.
DGT v2019

The Parties may, at any time, revise or amend this Agreement by mutual consent.
Die Parteien können dieses Abkommen jederzeit im gegenseitigen Einvernehmen überarbeiten oder ändern.
DGT v2019

Classified information shall be disclosed or released in accordance with the principle of originator consent.
Verschlusssachen werden gemäß dem Grundsatz der Zustimmung des Urhebers weitergegeben oder freigegeben.
DGT v2019

Member states that consent to import: Germany, Ireland, Luxembourg and Sweden.
Mitgliedstaaten, die der Einfuhr zustimmen: Deutschland, Irland und Luxemburg.
DGT v2019

Parliamentary consultation and consent should not be a retrospective tool.
Die parlamentarische Beratung und Zustimmung sollte kein nachträgliches Werkzeug sein.
Europarl v8

Outside this framework, it will not be possible to obtain our consent.
Außerhalb dieses Rahmens wird es nicht möglich sein, unsere Zustimmung zu erhalten.
Europarl v8