Übersetzung für "With the consent of" in Deutsch
However,
this
option
could
only
be
envisaged
with
the
explicit
consent
of
the
Arab
League.
Diese
Option
kann
nur
mit
dem
ausdrücklichen
Einverständnis
der
Arabischen
Liga
erwogen
werden.
Europarl v8
This
period
may
be
extended
with
the
consent
of
both
the
EFTA
Surveillance
Authority
and
the
Norwegian
Regulatory
Authority.
Diese
Frist
kann
mit
Zustimmung
der
EFTA-Überwachungsbehörde
und
der
norwegischen
Regulierungsbehörde
verlängert
werden.
DGT v2019
We
need
good
effective
policing
with
the
consent
of
the
communities.
Wir
brauchen
einen
guten,
wirksamen
Polizeischutz
mit
Zustimmung
der
Bevölkerung.
Europarl v8
We
therefore
request
a
further
postponement
with
the
consent
of
the
Commission.
Deshalb
bitten
wir
mit
Zustimmung
der
Kommission
um
einen
weiteren
Aufschub.
Europarl v8
I
believe
that
these
statements
also
largely
meet
with
the
consent
of
my
group.
Ich
glaube,
dass
sie
auch
weitgehend
auf
die
Zustimmung
meiner
Fraktion
stoßen.
Europarl v8
Khilewi
obtained
asylum
in
the
US,
with
the
consent
of
Saudi
Arabia.
Khilewi
erhielt
mit
dem
Einverständnis
Saudi-Arabiens
Asyl
in
den
USA.
Wikipedia v1.0
It
may
be
cancelled
only
with
the
consent
of
the
Administrative
Council.
Die
Erteilung
der
Prüfungsbefugnis
kann
nur
mit
Zustimmung
des
Verwaltungsrats
zurückgenommen
werden.
JRC-Acquis v3.0
With
the
consent
of
the
Office,
access
to
the
test
plots
shall
be
arranged
by
the
Examination
Office.
Das
Prüfungsamt
gewährt
mit
Zustimmung
des
Amts
Zugang
zum
Versuchsgelände.
JRC-Acquis v3.0
The
period
can
be
extended
with
the
consent
of
both
the
Commission
and
the
Member
State
concerned.
Die
Frist
kann
mit
Zustimmung
der
Kommission
und
des
betreffenden
Mitgliedstaats
verlängert
werden.
JRC-Acquis v3.0
However,
they
may
be
withdrawn
during
that
period
with
the
consent
of
the
intervention
agency.
Es
kann
jedoch
mit
Zustimmung
der
Interventionsstelle
in
dieser
Zeit
zurückgezogen
werden.
JRC-Acquis v3.0
With
the
consent
of
the
Emperor,
he
took
on
this
job.
Mit
Zustimmung
des
Kaisers
nahm
er
diesen
Auftrag
an.
Wikipedia v1.0
Such
designation
or
establishment
may
be
cancelled
only
with
the
consent
of
the
Administrative
Council.
Die
Beauftragung
bzw.
Einrichtung
kann
nur
mit
Zustimmung
des
Verwaltungsrats
zurückgenommen
werden.
DGT v2019
The
two
month
period
can
also
be
extended
with
the
consent
of
both
the
Commission
and
the
Agency.
Auch
die
Zweimonatsfrist
kann
mit
Zustimmung
der
Kommission
und
der
Agentur
verlängert
werden.
TildeMODEL v2018
The
two
month
period
can
also
be
extended
with
the
consent
of
both
the
Commission
and
the
regulatory
authority.
Auch
die
Zweimonatsfrist
kann
mit
Zustimmung
der
Kommission
und
der
Regulierungsbehörde
verlängert
werden.
TildeMODEL v2018
With
the
consent
of
Greece,
the
Commission
forwarded
the
said
reply
to
the
interested
party.
Mit
dem
Einverständnis
Griechenlands
übermittelte
die
Kommission
besagte
Antwort
an
den
Beteiligten.
DGT v2019