Übersetzung für "I would like to come back" in Deutsch
Having
said
this,
I
just
would
like
also
to
come
back
to
the
question
of
the
visa
fees.
Ich
möchte
jedoch
auch
noch
auf
die
Frage
der
Visagebühren
zu
sprechen
kommen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
what
is,
in
my
opinion,
a
fundamental
matter.
Ich
möchte
auf
etwas
zurückkommen,
das
meiner
Ansicht
nach
eine
Grundsatzfrage
darstellt.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
them
and
to
support
very
strongly
some
of
her
proposals.
Ich
möchte
gerne
darauf
zurückkommen
und
einige
ihrer
Vorschläge
sehr
vehement
unterstützen.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
come
back
to
what
my
colleague,
Mr
Cohn-Bendit
said.
Ich
möchte
allerdings
gerne
auf
das
zurückkommen,
was
der
Kollege
Cohn-Bendit
sagte.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
what
Mrs
Maij-Weggen
said.
Ich
möchte
auf
das
zurückkommen,
was
Frau
Maij-Weggen
gesagt
hat.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
the
idea
of
voluntary
agreements.
Ich
möchte
noch
einmal
auf
die
freiwilligen
Vereinbarungen
zurückkommen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
three
points
very
briefly.
Ich
möchte
sehr
kurz
auf
drei
Punkte
zurückkommen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
another
thought
and
share
it
with
you.
Ich
möchte
gern
auf
einen
anderen
Gedanken
zu
sprechen
kommen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
four
messages
contained
in
this
report.
Ich
möchte
auf
vier
in
diesem
Bericht
enthaltene
Botschaften
zurückkommen.
Europarl v8
Dear
colleagues,
I
still
would
like
to
come
back
to
the
history
of
the
Romany
Gypsies.
Liebe
Kollegen,
ich
möchte
nochmals
auf
die
Geschichte
der
Roma
zurückkommen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
that
and
discuss
it
in
detail.
Auch
das
möchte
ich
im
Detail
noch
weiter
ausführen.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
again
to
the
other
institutions.
Ich
möchte
noch
einmal
auf
die
anderen
Organe
zurückkommen.
Europarl v8
If
I
may,
Mr
President,
I
would
like
to
come
back
to
some
points
of
the
motion
for
a
resolution
which
has
been
submitted
to
you.
Lassen
Sie
mich
jetzt
auf
einige
Punkte
des
Ihnen
vorliegenden
Entschließungsantrags
zurückkommen.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
come
back
to
nuclear
energy.
Zum
Schluss
möchte
ich
noch
einmal
auf
die
Kernenergie
zurückkommen.
Europarl v8
Which
is
why
I
would
like
you
to
come
back
as
peer
worker.
Und
deswegen
würde
ich
Sie
gerne
wieder
als
Vertrauensfrau
einsetzen.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
I
would
like
you
to
come
back
and
work
for
me.
Jedenfalls
möchte
ich,
dass
du
zurückkommst
und
für
mich
arbeitest.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
come
back
to
a
few
points
and
reply
briefly.
Lassen
Sie
mich
auf
einige
Punkte
näher
eingehen
und
kurz
darauf
antworten.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
on
the
problem
of
the
measuring
unit.
Ich
möchte
auf
das
Problem
der
Maßeinheit
zurückkommen.
EUbookshop v2
I
would
now
like
to
come
back
to
the
Stauner
report
and
a
number
of
points
made
in
it.
Ich
komme
auf
den
Bericht
Stauner
und
auf
einige
darin
enthaltenen
Punkte
zurück.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
once
more
to
the
Burmester
firm.
Ich
würde
gerne
noch
mal
auf
deine
Firma
Burmester
zurückkommen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
come
back
to
this
place
to
explore
more.
Ich
würde
gerne
in
Zukunft
zurückkehren,
um
diesen
Markt
weiter
zu
erforschen.
ParaCrawl v7.1