Übersetzung für "I understood" in Deutsch
I
understood
the
message
perfectly
well,
therefore.
Die
Botschaft
habe
ich
also
sehr
wohl
vernommen.
Europarl v8
That
is
how
I
understood
the
rapporteur
and
therefore
your
position.
So
habe
ich
den
Berichterstatter
und
mithin
die
von
Ihnen
vertretene
Position
verstanden.
Europarl v8
I
think
I
have
understood
what
Mr
Beysen'
s
question
is.
Die
Anfrage
von
Herrn
Beysen
habe
ich,
so
glaube
ich,
verstanden.
Europarl v8
I
understood
it
quite
well
because
I
actually
wrote
it.
Ich
habe
sie
genau
verstanden,
da
sie
von
mir
verfaßt
wurde.
Europarl v8
That
is
at
least
how
I
understood
your
answer.
So
habe
ich
zumindest
ihre
Antwort
verstanden.
Europarl v8
That
is
how
I
have
understood
this
explanation
until
now.
So
habe
ich
diese
Erklärung
bisher
verstanden.
Europarl v8
If
I
have
understood
correctly,
Mrs
André-Léonard
wishes
to
table
an
oral
amendment.
Frau
André-Léonard
möchte
einen
mündlichen
Änderungsantrag
stellen,
wenn
ich
recht
verstanden
habe.
Europarl v8
I
have
now
understood
what
Mr
Chichester
said
to
me.
Ich
habe
jetzt
aufgenommen,
was
Herr
Chichester
mir
gesagt
hat.
Europarl v8
I
have
understood
everything
you
have
said
this
evening.
Ich
habe
wohl
vernommen,
was
heute
Abend
vorgetragen
wurde.
Europarl v8
I
would
like
you
to
remember
that
I
have
understood
all
the
concerns.
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
ich
alle
Bedenken
verstanden
habe.
Europarl v8
I
have
understood
that
we
will
not
get
an
answer
today.
Ich
habe
verstanden,
daß
wir
heute
keine
Antwort
mehr
bekommen.
Europarl v8
That
is
how
I
understood
the
answer.
So
haben
wir
die
Antwort
aufgefaßt.
Europarl v8
I
understood
that
it
was
before
the
Council.
Ich
hatte
eigentlich
gedacht,
daß
er
dem
Rat
schon
vorliegt.
Europarl v8
This
agency,
if
I
have
understood
his
idea
properly,
should
be
public.
Diese
Agentur
sollte
öffentlich
sein,
wenn
ich
seine
Idee
richtig
verstehe.
Europarl v8
I
do
not
know
if
I
have
understood
you
correctly.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Sie
richtig
verstanden
habe.
Europarl v8
I
understood
quite
otherwise.
Ich
habe
es
ganz
anders
verstanden.
Europarl v8
As
far
as
I
understood
the
speech
was
not
cleared
with
the
ACP
group.
Soviel
ich
weiß,
war
die
Rede
nicht
mit
der
AKP-Gruppe
abgestimmt.
Europarl v8
Personally,
I
had
understood
that
was
her
position.
Persönlich
hatte
ich
verstanden,
daß
dies
ihre
Meinung
sei.
Europarl v8
Have
I
understood
correctly?
Habe
ich
das
so
richtig
verstanden?
Europarl v8
If
I
have
understood
correctly,
you
have
not
said
anything
about
this.
Wenn
ich
recht
verstanden
habe,
sind
Sie
darauf
nicht
eingegangen.
Europarl v8
I
therefore
understood
nothing
of
what
the
speaker
said.
Ich
habe
deshalb
nichts
von
dem,
was
der
Redner
sagte,
verstanden.
Europarl v8
At
least
that
is
the
way
I
clearly
understood
it.
So
habe
ich
das
zumindest
sehr
deutlich
den
Ausführungen
entnommen.
Europarl v8
I
understood
that
we
could
not
be
arrested
in
such
circumstances.
Ich
dachte
eigentlich,
dass
wir
unter
solchen
Umständen
nicht
verhaftet
werden
können.
Europarl v8
Have
I
understood
correctly
that
the
vote
that
has
taken
place
was
the
first
vote?
Habe
ich
das
richtig
verstanden,
dass
dies
die
erste
Abstimmung
war?
Europarl v8
I
understood
your
expectations
regarding
the
financing
principle.
Ich
habe
Ihre
Erwartungen
bezüglich
der
Art
der
Finanzierung
verstanden.
Europarl v8