Übersetzung für "I have already sent" in Deutsch
Mr
Tajani,
I
have
already
sent
a
message
of
condolences
to
the
Italian
government.
Herr
Tajani,
ich
habe
den
italienischen
Behörden
bereits
ein
Beileidstelegramm
übermittelt.
Europarl v8
I
have
already
sent
some
of
those
questions
to
Mr
Langkjaer's
unit.
Ich
habe
bereits
einige
dieser
Fragen
an
das
Referat
von
Herrn
Langkjaer
gesandt.
EUbookshop v2
I
have
already
sent
my
order,
but
I
would
like
something
else
to
be
included
there.
Ich
habe
meine
Bestellung
schon
weggeschickt,
möchte
aber
noch
etwas
dazu
bestellen.
CCAligned v1
I
have
already
sent
my
items
back
to
the
merchant.
Ich
habe
meine
Ware
bereits
an
den
Händler
zurückgeschickt.
ParaCrawl v7.1
Can
I
change
or
cancel
my
online-order
even
if
I
have
already
sent
it?
Kann
ich
meine
Online-Bestellung
noch
ändern,
wenn
ich
sie
bereits
abgeschickt
habe?
ParaCrawl v7.1
However,
I
have
already
sent
them
to
the
ETH
Admissions
Office.
Diese
habe
ich
aber
bereits
an
die
Zulassungsstelle
der
ETH
geschickt.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
sent
for
Lola
and
my
son
to
come
home.
Ich
habe
bereits
nach
Lola
und
meinem
Sohn
geschickt,
um
nach
Hause
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
He
said:
‘I
have
already
two
complaints
sent
me
by
Engineer
“Bataillone”
from
the
Ukraine’.
Der
sagte:
„Hier
liegen
schon
zwei
Beschwerden
von
Pionierbataillonen
aus
der
UKRAINE
vor."
ParaCrawl v7.1
I
have
already
sent
Cynthia
pics
of
what
we
are
doing
now
interms
of
orchids.
Ich
habe
Cynthia
pics
geschickt
von,
was
bereits
wir
jetzt
interms
der
Orchideen
tun.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
sent
Cindy
and
Kai
another
SMS
text:
when
are
we
doing
the
next
fights?
Ich
hab
Cindy
und
Kai
schon
wieder
gesimst:
wann
machen
wir
die
nächsten
Fights?
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
have
already
sent
you
a
letter
-
to
which
I
have
not
received
an
answer
-
and
I
would
like
to
ask
you
under
which
rule
the
microphone
was
switched
off
and
why
it
was
relevant
to
apply
this
rule.
Herr
Präsident,
ich
habe
Ihnen
bereits
ein
Schreiben
übermittelt
-
auf
das
ich
keine
Antwort
erhalten
habe
-
und
möchte
Sie
fragen,
auf
Grundlage
welcher
Bestimmung
das
Mikrofon
abgeschaltet
wurde
und
weshalb
sie
angewandt
werden
musste.
Europarl v8
I
would
like
to
inform
you
that
I
have
already
sent
Mrs
Suu
Kyi
an
invitation
to
visit
the
European
Parliament
and
to
address
one
of
our
plenary
sessions.
Ich
möchte
Sie
gerne
darüber
informieren,
dass
ich
Frau
Suu
Kyi
bereits
eine
Einladung
geschickt
habe,
das
Europäische
Parlament
zu
besuchen
und
bei
einer
unserer
Sitzungen
im
Plenum
zu
sprechen.
Europarl v8
Mr
Rübig,
I
have
already
sent
two
or
three
letters
to
the
relevant
Belgian
authorities,
but
I
will
make
further
representations
to
them
following
your
request.
Herr
Rübig,
ich
habe
bereits
2
oder
3
Schreiben
an
die
zuständigen
belgischen
Behörden
gerichtet
und
werde
gemäß
Ihrer
Bitte
erneut
insistieren.
Europarl v8
I
have
already
sent
him.
Ich
habe
ihn
fortgejagt.
OpenSubtitles v2018
But
I
have
already
sent
word
to
the
lords
of
that
town
to
prepare
their
defenses
against
such
an
attack.
Aber
ich
habe
bereits
eine
Nachricht
an
die
Herren
dieser
Stadt
gesendet,
um
sie
auf
so
einen
Angriff
vorzubereiten.
OpenSubtitles v2018
I
have
already
sent
a
message
to
King
Aelle,
asking
him
to
supply
warriors,
according
to
our
treaty.
Ich
sendete
bereits
eine
Nachricht
an
König
Aelle
mit
der
Bitte
um
Krieger,
gemäß
unseres
Vertrags.
OpenSubtitles v2018
I
have
already
sent
Mr
Wurtz
a
message
which
I
believe
will
upset
some
national
banks
and
finance
ministries.
Ich
haben
Ihnen
gegenüber,
Herr
Wurtz,
vorhin
eine
Äußemng
getan,
die
-
davon
bin
ich
überzeugt
-
gewissen
Nationalbanken
und
gewissen
Finanzministerien
nicht
gefallen
wird.
EUbookshop v2
Senator
Amidala
has
brought
your
people's
needs
to
my
attention,
and
I
have
already
sent
a
convoy
of
supply
ships
to
your
system.
Senatorin
Amidala
hat
mich
von
der
Not
Eures
Volkes
in
Kenntnis
gesetzt
und
ich
habe
bereits
einen
Konvoi
mit
Versorgungsschiffen
zu
Euch
entsandt.
OpenSubtitles v2018
Therefore
you
also
do
not
doubt
this
announcement
that
I
already
have
sent
to
men
since
the
beginning
of
this
period
of
redemption.
Folglich
zweifelt
ihr
auch
nicht
an
dieser
Ankündigung,
die
Ich
den
Menschen
schon
zugehen
ließ
seit
Beginn
dieser
Erlösungsperiode.
ParaCrawl v7.1
With
the
respective
justification
of
the
physicians
and
with
a
reference
on
the
official
prescribing
information
(which
I
already
have
sent
to
your
by
mail)
this
should
not
be
a
problem.
Mit
der
entsprechenden
ärztlichen
Begründung
und
den
Verweis
auf
die
offizielle
Fachinformation
(hatten
Sie
ja
schon
per
Email
von
mir
erhalten)
müsste
das
eigentlich
gehen.
ParaCrawl v7.1
Proof
of
age
/
FSK18
required
-
In
order
to
avoid
delivery
delays,
I
have
already
sent
a
copy
of
identity
card
to
[email protected]:
Altersnachweis/FSK18
erforderlich
-
Um
Lieferverzögerungen
zu
vermeiden,
habe
ich
bereits
eine
Ausweiskopie
an
[email protected]
gesendet:
CCAligned v1
YachtPanel
Charter
cooperation
was
good,
though
they
are
new
to
the
market,
but
they
are
trying
to
do
what
they
can,
I
needed
6
boats
for
a
corporate
event,
and
in
a
while
I
have
already
sent
contracts.
Die
Zusammenarbeit
mit
YachtPanel
Charta
war
gut,
obwohl
sie
neu
auf
dem
Markt
sind,
aber
sie
können
versuchen,
ich
brauchte
sechs
Schiffe
für
einen
Corporate
Event
und
während
der
Zeit,
ich
habe
bereits
den
Auftrag
gesendet..
CCAligned v1
The
cmds_out
field
indicates
how
many
I/Os
have
already
been
sent
to
the
disk
for
which
the
I/O
has
not
yet
been
completed
(response
has
not
yet
arrived
at
the
server).
Das
Feld
cmds_out
gibt
an
wieviele
I/Os
an
die
Platte
gesendet
wurden,
für
die
das
I/O
noch
nicht
abgeschlossen
ist
(Antwort
ist
noch
nicht
beim
Server
angekommen).
CCAligned v1
Proof
of
age
/
FSK18
required
-
In
order
to
avoid
delivery
delays,
I
have
already
sent
a
copy
of
ID
to
[email protected]::
Altersnachweis/FSK18
erforderlich
-
Um
Lieferverzögerungen
zu
vermeiden,
habe
ich
bereits
eine
Ausweiskopie
an
[email protected]
gesendet:
CCAligned v1
Proof
of
age
/
FSK18
required
-
In
order
to
avoid
delivery
delays,
I
have
already
sent
a
copy
of
identity
card
to
[email
protected]:
Altersnachweis/FSK18
erforderlich
-
Um
Lieferverzögerungen
zu
vermeiden,
habe
ich
bereits
eine
Ausweiskopie
an
[email
protected]
gesendet:
CCAligned v1