Übersetzung für "However that" in Deutsch

There are, however, parts that require revision.
Es gibt allerdings Teile, die müssen nachbearbeitet werden.
Europarl v8

It is only in Tanzania, however, that they are treated so cruelly.
Aber nur in Tansania werden sie so brutal behandelt.
Europarl v8

However, substances that are really hazardous will also be banned.
Aber es werden auch die Stoffe verboten, die wirklich gefährlich sind.
Europarl v8

However, I think that you could issue a statement and undertake diplomatic efforts ...
Meines Erachtens könnten Sie jedoch eine Erklärung abgeben und diplomatische Anstrengungen unternehmen ...
Europarl v8

It is, however, clear that Parliament is very much in favour of energy efficiency.
Klar ist jedoch, dass Energieeffizienz vom Parlament eindeutig unterstützt wird.
Europarl v8

However, that cannot be done by Europe alone.
Das kann aber nicht von Europa alleine gemacht werden.
Europarl v8

However, that is exactly what you are doing.
Doch genau das tun Sie jetzt.
Europarl v8

This would not, however, mean that such harmonisation leads to less cultural diversity.
Dies bedeutet jedoch nicht, dass eine solche Harmonisierung die kulturelle Vielfalt mindert.
Europarl v8

However, that does not mean we must rest on our laurels.
Das heißt jedoch nicht, dass wir uns auf unseren Lorbeeren ausruhen sollten.
Europarl v8

However, that is not our main problem today.
Das ist heute aber nicht unser Hauptproblem.
Europarl v8

I do think, however, that the Nabucco project must be allocated a larger amount of money.
Ich denke jedoch, dass dem Nabucco-Projekt mehr Geld zugewiesen werden muss.
Europarl v8

It is, however, the crisis that prompts this urgent intervention.
Es ist allerdings die Krise, die zu dieser dringenden Intervention veranlasst.
Europarl v8

I believe, however, that our paths diverge considerably.
Wie ich die Sache sehe, gehen unsere Ansichten jedoch deutlich auseinander.
Europarl v8

This does not mean, however, that Europe is equal.
Das heißt aber nicht, dass Europa gleich ist.
Europarl v8

However, we know that this issue is absolutely central.
Wir wissen jedoch, dass dieses Thema von zentraler Bedeutung ist.
Europarl v8

However, I think that the list could be made longer.
Ich bin jedoch der Ansicht, dass die Liste verlängert werden könnte.
Europarl v8

However, I hope that the European Union will show more initiative in this regard.
Ich hoffe jedoch, dass die Europäische Union diesbezüglich mehr Initiative zeigen wird.
Europarl v8

I am, however, pleased that this point, too, was conceded.
Ich bin jedoch erfreut darüber, dass auch dieser Punkt bewilligt wurde.
Europarl v8

The example of the Baltic States, however, shows that we are in the same boat.
Das Beispiel des Baltikums zeigt jedoch, dass wir im selben Boot sitzen.
Europarl v8

We must not forget, however that miracles happen only in fairy tales.
Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass es Wunder nur in Märchen gibt.
Europarl v8

However, that must not be an excuse for any lack of immediate action.
Dies darf jedoch keine Entschuldigung für einen Mangel an unverzüglichem Handeln sein.
Europarl v8

That, however, depends primarily on them.
Das wiederum hängt vornehmlich von ihnen selbst ab.
Europarl v8

However, I believe that a great deal of progress has been made in this area.
Aber ich glaube, dass hier sehr viele Fortschritte zu verzeichnen sind.
Europarl v8

In fact, however, even after that statement in July, there were new discoveries.
Tatsächlich gab es jedoch auch nach der Erklärung im Juli noch neue Entdeckungen.
Europarl v8

We must not forget, however, that the aim is development.
Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass Entwicklung das Ziel ist.
Europarl v8

It is clear to all, however, that that is not enough.
Doch es ist jedem klar, dass das nicht ausreicht.
Europarl v8

However, I think that will be difficult in some areas.
Ich denke jedoch, dass dies auf einigen Gebieten schwierig sein wird.
Europarl v8

However, that is simply not of interest to some people.
Aber das interessiert halt einige Herren nicht.
Europarl v8

I must say to you, however, that your speech seemed entirely improper to me.
Ich muss Ihnen jedoch sagen, dass mir Ihr Redebeitrag völlig unangemessen schien.
Europarl v8