Übersetzung für "Hold an office" in Deutsch
He
waits
a
year
before
he
can
hold
an
office,
but
he
should
be
a
full
patch.
Er
wartet
ein
Jahr,
bevor
er
ein
Amt
haben
kann,
aber
er
sollte
Vollmitglied
werden.
OpenSubtitles v2018
A
term
limit
is
a
law
that
limits
the
amount
of
time
a
political
representative
may
hold
an
elected
office.
Eine
Beschränkung
der
Amtszeit
ist
ein
Gesetz,
das
die
Menge
an
Zeit
ein
politischer
Vertreter
kann
ein
gewähltes
Amt
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
The
Commissioner
may
also
hold
an
office
under
the
Act
governing
the
Legal
Status
of
Parliamentary
State
Secretaries,
without
this
requiring
special
approval
(Section
5
(2),
sentence
2
of
the
Act
governing
Federal
Ministers,
Section
7
of
the
Act
governing
the
Legal
Status
of
Parliamentary
State
Secretaries).
Ohne
dass
es
einer
Genehmigung
(§
5
Abs.
2
Satz
2
des
Bundesministergesetzes,
§
7
des
Gesetzes
über
die
Rechtsverhältnisse
der
Parlamentarischen
Staatssekretäre)
bedarf,
kann
die
Beauftragte
zugleich
ein
Amt
nach
dem
Gesetz
über
die
Rechtsverhältnisse
der
Parlamentarischen
Staatssekretäre
innehaben.
ParaCrawl v7.1
They
make
the
Dean's
List
every
semester,
hold
an
important
office
in
the
organization,
work
part-time,
and
even
have
a
girlfriend
or
boyfriend.
Sie
bilden
List
des
Dekans
jedes
Semester,
bekleiden
ein
wichtiges
Amt
in
der
Organisation,
die
Teilzeit
Arbeit
und
haben
sogar
eine
Freundin
oder
einen
Freund.
ParaCrawl v7.1
Article
6:
Only
a
faithful
or
priest
may
hold
an
office
in
the
Church.
Artikel
6:
Nur
ein
Rechtgläubiger
oder
ein
Priester
kann
ein
Amt
im
Schoße
der
Kirche
innehaben.
ParaCrawl v7.1
I
am
very
loath
to
hold
an
office
without
being
able
to
actually
fill
it
completely.
Es
widerstrebt
mir
zutiefst,
eine
Funktion
zu
bekleiden,
ohne
sie
real
vollständig
ausfüllen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Together
with
Max
Planck
she
acted
as
assessor
in
the
district
association
of
Berlin,
and
she
was
also
the
first
woman
to
hold
an
office
in
the
German
Physical
Society.
Sie
war
im
Gauverein
Berlin
gemeinsam
mit
Max
Planck
als
Beisitzerin
tätig,
und
auch
im
Vorstand
des
Gesamtvereins
war
sie
die
erste
Frau,
die
ein
Amt
bekleidete.
ParaCrawl v7.1
The
reforms
included
the
introduction
of
term
limits
for
the
UEFA
President
and
Executive
Committee
members,
the
proviso
that
candidates
for
(re)-election
to
the
Executive
Committee
must
hold
an
active
office
(president,
vice-president,
general
secretary
or
CEO)
in
their
respective
national
association,
and
the
anchoring
of
good
governance
and
ethics
in
the
UEFA
Statutes.
Die
Reformen
beinhalten
die
Einführung
von
Amtszeitbegrenzungen
für
den
UEFA-Präsidenten
und
die
Mitglieder
des
Exekutivkomitees,
die
Klausel,
dass
Kandidaten
für
die
Wahl
bzw.
Wiederwahl
ins
Exekutivkomitee
ein
aktives
Amt
innerhalb
ihres
jeweiligen
nationalen
Verbands
innehaben
müssen
(Präsident,
Vizepräsident,
Generalsekretär
oder
CEO),
und
sie
verankern
Good-Governance-
und
ethische
Grundsätze
in
den
UEFA-Statuten.
ParaCrawl v7.1
Employees
in
Switzerland
who
hold
an
elected
public
office
are
permitted
to
devote
up
to
20%
of
their
working
hours
to
a
public
role
while
receiving
their
full
salary
from
the
bank
–
irrespective
of
their
party
affiliation
and
views.
Mitarbeitende,
die
in
einem
gewählten
politischen
Mandat
tätig
sind,
wird
gestattet,
bei
voller
Vergütung
bis
zu
20
Prozent
ihrer
Arbeitszeit
für
ein
öffentliches
Amt
einzusetzen
–
unabhängig
von
ihrer
Parteizugehörigkeit
und
ihren
Überzeugungen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
set
up
the
Joint
Supervisory
Body,
each
Member
State,
acting
in
accordance
with
its
legal
system,
shall
appoint
a
judge
who
is
not
a
member
of
Eurojust,
or,
if
its
constitutional
or
national
system
so
requires
a
person
holding
an
office
giving
him
sufficient
independence,
for
inclusion
on
the
list
of
judges
who
may
sit
on
the
Joint
Supervisory
Body
as
members
or
ad
hoc
judges.
Zur
Einrichtung
dieser
gemeinsamen
Kontrollinstanz
benennt
jeder
Mitgliedstaat
gemäß
seiner
Rechtsordnung
einen
Richter,
der
nicht
Mitglied
von
Eurojust
ist,
oder,
wenn
das
Verfassungssystem
oder
das
nationale
System
dies
erfordert,
eine
Person,
die
ein
Amt
ausübt,
das
ihr
eine
angemessene
Unabhängigkeit
verleiht,
zur
Aufnahme
in
die
Liste
von
Richtern,
die
als
Mitglied
oder
Ad-hoc-Richter
in
der
gemeinsamen
Kontrollinstanz
zusammentreten
können.
JRC-Acquis v3.0
He
may
be
excluded
from
taking
part
in
the
management
of
bodies
governed
by
public
law
and
from
holding
an
office
governed
by
public
law.
Er
kann
von
der
Teilnahme
an
der
Verwaltung
von
Körperschaften
des
öffentlichen
Rechts
und
der
Ausübung
eines
öffentlich-rechtlichen
Amtes
ausgeschlossen
werden.
DGT v2019
Where
it
is
established
from
facts
verifiable
from
sources
available
to
the
public
that
a
Member
holds
an
office
incompatible
with
that
of
Member
of
the
European
Parliament,
within
the
meaning
of
Article
7(1)
and
(2)
of
the
Act
of
20
September
1976,
Parliament,
on
the
basis
of
the
information
provided
by
its
President,
shall
establish
that
there
is
a
vacancy.
Steht
aufgrund
von
Tatsachen,
die
anhand
öffentlich
zugänglicher
Quellen
nachprüfbar
sind,
fest,
dass
ein
Mitglied
ein
Amt
innehat,
das
im
Sinne
des
Artikels
7
Absätze
1
und
2
des
Akts
vom
20.
September
1976
mit
der
Ausübung
eines
Mandats
als
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
unvereinbar
ist,
stellt
das
Parlament
nach
Unterrichtung
durch
seinen
Präsidenten
das
Freiwerden
des
Sitzes
fest.
DGT v2019
However,
in
the
case
of
officials
who
have
been
assisting
a
person
holding
an
office
provided
for
in
the
Treaty
on
European
Union
or
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
the
elected
President
of
one
of
the
institutions
or
organs
of
the
Union
or
the
elected
Chairman
of
one
of
the
political
groups
in
the
European
Parliament,
the
entitlement
to
pensions
corresponding
to
the
years
of
pensionable
service
acquired
while
working
in
that
capacity
shall
be
calculated
by
reference
to
the
final
basic
salary
received
during
that
time
if
the
basic
salary
received
exceeds
that
taken
as
reference
for
the
purposes
of
the
second
paragraph
of
this
Article.
Jedoch
werden
bei
Beamten,
die
bei
einer
Person,
die
ein
im
Vertrag
über
die
Europäische
Union
oder
im
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
vorgesehenes
Mandat
erfüllt,
bei
dem
gewählten
Präsidenten
eines
Organs
oder
einer
Einrichtung
der
Union
oder
dem
gewählten
Vorsitz
einer
Fraktion
des
Europäischen
Parlaments
tätig
gewesen
sind,
die
Ruhegehaltsansprüche
für
die
in
Ausübung
der
genannten
Funktionen
erworbenen
ruhegehaltsfähigen
Dienstjahre
nach
dem
letzten
in
Ausübung
dieser
Funktionen
erhaltenen
Grundgehalt
berechnet,
wenn
dieses
Grundgehalt
höher
ist
als
das
gemäß
Absatz
2
dieses
Artikels
berücksichtigte
Grundgehalt.
DGT v2019
In
the
context
of
exercising
their
right
equal
treatment
as
regards
membership
of
an
organisation
representing
workers
or
engaging
in
a
specific
occupation,
beneficiaries
of
international
protection
may
likewise
be
excluded
from
taking
part
in
the
management
of
bodies
governed
by
public
law
and
from
holding
an
office
governed
by
public
law
Im
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
ihres
Rechts
auf
Gleichbehandlung
hinsichtlich
der
Mitgliedschaft
in
einer
Organisation,
die
Arbeitnehmer
oder
eine
bestimmte
Berufsgruppe
vertritt,
können
Personen,
denen
internationaler
Schutz
zuerkannt
wurde,
auch
von
der
Teilnahme
an
der
Verwaltung
von
Körperschaften
des
öffentlichen
Rechts
und
der
Ausübung
eines
öffentlich-rechtlichen
Amtes
ausgeschlossen
werden.
TildeMODEL v2018
However,
according
to
paragraph
5
(3)
of
the
European
Parliamentary
Elections
Act,
"A
person
is
not
disqualifiedfor
office
as
a
representative
to
the
European
Parliament
by
reason
only
(a)
that
he
is
a
peer,
(b)
that
he
has
beenordained
or
is
a
minister
of
any
religious
denomination;
or
(c)
that
he
holds
an
office
mentioned
in
section
4
of
the
House
of
Commons
Disqualification
Act
1975
(stewardship
of
Chiltern
Hundreds
etc.
or
(d)
that
he
holds
any
of
theoffices
for
the
time
being
described
in
Part
II
or
Part
III
of
Schedule
1
to
the
1975
Act
which
are
for
the
time
beingdesignated
in
an
order
as
non-qualifying
offices
in
relation
to
the
European
Parliament
(...)".
Allerdings
wird
in
Artikel
5
Absatz
3
des
Gesetzes
über
die
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
folgendes
verfügt:"Niemand
kann
nur
deshalb
von
der
Mitgliedschaft
im
Europäischen
Parlament
ausgeschlossen
werden,
weil
er
a)
ein
Peer
ist,
b)
von
einer
Konfesstion
geweiht
wurde
oder
Geistlicher
ist;
oder
c)
ein
in
Artikel
4
des
House
of
Commons
Disqualification
Act
1975
genanntes
Amt
bekleidet
(Stewardship
of
Chiltern
Hundreds
etc.)
oder
d)
zeitweise
einesder
in
Teil
II
bzw.
Teil
III
des
Anhangs
1
im
Gesetz
1975
genannten
Ämter
bekleidet,
die
zur
Zeit
einen
Ausschlußvon
der
Wählbarkeit
als
Mitglied
im
Europäischen
Parlament
begründen
(...)".
EUbookshop v2
However,
according
to
paragraph
5
(3)
of
the
European
Parliamentary
Elections
Act,
"A
person
is
not
disqualifiedfor
office
as
a
representative
to
the
European
Parliament
by
reason
only
(a)
that
he
is
a
peer,
(b)
that
he
has
beenordained
or
is
a
minister
of
any
religious
denomination;
or
(c)
that
he
holds
an
office
mentioned
in
section
4
of
the
House
of
Commons
Disqualification
Act
1975
(stewardship
of
Chiltern
Hundreds
etc.)
or
(d)
that
he
holds
any
of
theoffices
for
the
time
being
described
in
Part
II
or
Part
III
of
Schedule
1
to
the
1975
Act
which
are
for
the
time
beingdesignated
in
an
order
as
non-qualifying
offices
in
relation
to
the
European
Parliament
(...)".
Allerdings
wird
in
Artikel
5
Absatz
3
des
Gesetzes
über
die
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
folgendes
verfügt:"Niemand
kann
nur
deshalb
von
der
Mitgliedschaft
im
Europäischen
Parlament
ausgeschlossen
werden,
weil
er
a)
ein
Peer
ist,
b)
von
einer
Konfesstion
geweiht
wurde
oder
Geistlicher
ist;
oder
c)
ein
in
Artikel
4
des
House
of
Commons
Disqualification
Act
1975
genanntes
Amt
bekleidet
(Stewardship
of
Chiltern
Hundreds
etc.)
oder
d)
zeitweise
einesder
in
Teil
II
bzw.
Teil
III
des
Anhangs
1
zum
Gesetz
von
1975
genannten
Ämter
bekleidet,
die
zur
Zeit
einen
Ausschluß
von
der
Wählbarkeit
als
Mitglied
im
Europäischen
Parlament
begründen
(...)".
EUbookshop v2
As
regards
witnesses,
pursuant
to
Article
249
c.p.c,
a
person
who
practises
a
profession
or
holds
an
office
from
which
a
duty
of
professional
secrecy
arises
cannot
be
obhged
to
testify
about
facts
of
which
he/she
has
become
aware
by
reason
of
his/her
profession
or
office.
Was
die
Zeugenaussagen
betrifft,
so
können
Personen
mit
einem
an
das
Berufsgeheimnis
gebundenen
Beruf
oder
Amt
gemäß
Artikel
249
CPC
nicht
zur
Aussage
über
Tatsachen
gezwungen
werden,
von
denen
sie
in
Ausübung
ihres
Berufes
oder
Amtes
Kenntnis
erlangt
haben.
EUbookshop v2
Each
Executive
Committee
member
to
be
elected
by
the
Congress,
except
for
the
President
and
any
female
member,
holds
an
active
office
(i.e.
president,
vice-president,
general
secretary
or
chief
executive
officer)
within
his
member
association.
Jedes
Mitglied
des
UEFA-Exekutivkomitees,
das
durch
den
Kongress
gewählt
wird,
mit
Ausnahme
des
Präsidenten
und
weiblicher
Kandidaten,
müssen
in
ihrem
Verband
eine
aktive
Funktion
ausüben
(z.B.
Präsident,
Vizepräsident,
Generalsekretär
oder
Geschäftsführer).
ParaCrawl v7.1
Where
membership
of
a
cooperative
is
linked
to
the
holding
of
an
office
or
an
employment
relationship
or
is
the
result
of
a
contractual
relationship,
as
in
the
case
of
an
insurance
cooperative,
unless
the
articles
of
association
provide
otherwise,
membership
lapses
on
termination
of
such
office,
employment
or
contract.
D.
Wegfall
einer
Beamtung
oder
Anstellung
oder
eines
Vertrages
Ist
die
Zugehörigkeit
zu
einer
Genossenschaft
mit
einer
Beamtung
oder
Anstellung
verknüpft
oder
die
Folge
eines
Vertragsverhältnisses,
wie
bei
einer
Versicherungsgenossenschaft,
so
fällt
die
Mitgliedschaft,
sofern
die
Statuten
es
nicht
anders
ordnen,
mit
dem
Aufhören
der
Beamtung
oder
Anstellung
oder
des
Vertrages
dahin.
ParaCrawl v7.1
This
was
rejected
by
the
early
church
because
they
thought
that
even
formally
holding
an
office
would
be
more
than
enough
for
priests
and
bishops.
Dies
wurde
durch
die
frühe
Kirche
mit
dem
Standpunkt
abgewiesen,
daß
allein
formelle
Amtsausübung
für
die
Funktion
von
Priestern
und
Bischöfen
weitaus
genügt.
ParaCrawl v7.1
Holding
an
equestrian
office
or
possessing
a
public
horse
were
more
important
for
self-expression
than
civil
insignia
that
could
be
usurped.
Die
Bekleidung
eines
Amtes
oder
der
Besitz
eines
Staatspferdes
waren
für
die
Selbstdarstellung
wichtiger
als
zivile
Insignien,
die
usurpiert
werden
konnten.
ParaCrawl v7.1