Übersetzung für "Hold an office" in Deutsch

He waits a year before he can hold an office, but he should be a full patch.
Er wartet ein Jahr, bevor er ein Amt haben kann, aber er sollte Vollmitglied werden.
OpenSubtitles v2018

A term limit is a law that limits the amount of time a political representative may hold an elected office.
Eine Beschränkung der Amtszeit ist ein Gesetz, das die Menge an Zeit ein politischer Vertreter kann ein gewähltes Amt begrenzt.
ParaCrawl v7.1

The Commissioner may also hold an office under the Act governing the Legal Status of Parliamentary State Secretaries, without this requiring special approval (Section 5 (2), sentence 2 of the Act governing Federal Ministers, Section 7 of the Act governing the Legal Status of Parliamentary State Secretaries).
Ohne dass es einer Genehmigung (§ 5 Abs. 2 Satz 2 des Bundesministergesetzes, § 7 des Gesetzes über die Rechtsverhältnisse der Parlamentarischen Staatssekretäre) bedarf, kann die Beauftragte zugleich ein Amt nach dem Gesetz über die Rechtsverhältnisse der Parlamentarischen Staatssekretäre innehaben.
ParaCrawl v7.1

They make the Dean's List every semester, hold an important office in the organization, work part-time, and even have a girlfriend or boyfriend.
Sie bilden List des Dekans jedes Semester, bekleiden ein wichtiges Amt in der Organisation, die Teilzeit Arbeit und haben sogar eine Freundin oder einen Freund.
ParaCrawl v7.1

Article 6: Only a faithful or priest may hold an office in the Church.
Artikel 6: Nur ein Rechtgläubiger oder ein Priester kann ein Amt im Schoße der Kirche innehaben.
ParaCrawl v7.1

I am very loath to hold an office without being able to actually fill it completely.
Es widerstrebt mir zutiefst, eine Funktion zu bekleiden, ohne sie real vollständig ausfüllen zu können.
ParaCrawl v7.1

Together with Max Planck she acted as assessor in the district association of Berlin, and she was also the first woman to hold an office in the German Physical Society.
Sie war im Gauverein Berlin gemeinsam mit Max Planck als Beisitzerin tätig, und auch im Vorstand des Gesamtvereins war sie die erste Frau, die ein Amt bekleidete.
ParaCrawl v7.1

The reforms included the introduction of term limits for the UEFA President and Executive Committee members, the proviso that candidates for (re)-election to the Executive Committee must hold an active office (president, vice-president, general secretary or CEO) in their respective national association, and the anchoring of good governance and ethics in the UEFA Statutes.
Die Reformen beinhalten die Einführung von Amtszeitbegrenzungen für den UEFA-Präsidenten und die Mitglieder des Exekutivkomitees, die Klausel, dass Kandidaten für die Wahl bzw. Wiederwahl ins Exekutivkomitee ein aktives Amt innerhalb ihres jeweiligen nationalen Verbands innehaben müssen (Präsident, Vizepräsident, Generalsekretär oder CEO), und sie verankern Good-Governance- und ethische Grundsätze in den UEFA-Statuten.
ParaCrawl v7.1

Employees in Switzerland who hold an elected public office are permitted to devote up to 20% of their working hours to a public role while receiving their full salary from the bank – irrespective of their party affiliation and views.
Mitarbeitende, die in einem gewählten politischen Mandat tätig sind, wird gestattet, bei voller Vergütung bis zu 20 Prozent ihrer Arbeitszeit für ein öffentliches Amt einzusetzen – unabhängig von ihrer Parteizugehörigkeit und ihren Überzeugungen.
ParaCrawl v7.1

In order to set up the Joint Supervisory Body, each Member State, acting in accordance with its legal system, shall appoint a judge who is not a member of Eurojust, or, if its constitutional or national system so requires a person holding an office giving him sufficient independence, for inclusion on the list of judges who may sit on the Joint Supervisory Body as members or ad hoc judges.
Zur Einrichtung dieser gemeinsamen Kontrollinstanz benennt jeder Mitgliedstaat gemäß seiner Rechtsordnung einen Richter, der nicht Mitglied von Eurojust ist, oder, wenn das Verfassungssystem oder das nationale System dies erfordert, eine Person, die ein Amt ausübt, das ihr eine angemessene Unabhängigkeit verleiht, zur Aufnahme in die Liste von Richtern, die als Mitglied oder Ad-hoc-Richter in der gemeinsamen Kontrollinstanz zusammentreten können.
JRC-Acquis v3.0

He may be excluded from taking part in the management of bodies governed by public law and from holding an office governed by public law.
Er kann von der Teilnahme an der Verwaltung von Körperschaften des öffentlichen Rechts und der Ausübung eines öffentlich-rechtlichen Amtes ausgeschlossen werden.
DGT v2019

Where it is established from facts verifiable from sources available to the public that a Member holds an office incompatible with that of Member of the European Parliament, within the meaning of Article 7(1) and (2) of the Act of 20 September 1976, Parliament, on the basis of the information provided by its President, shall establish that there is a vacancy.
Steht aufgrund von Tatsachen, die anhand öffentlich zugänglicher Quellen nachprüfbar sind, fest, dass ein Mitglied ein Amt innehat, das im Sinne des Artikels 7 Absätze 1 und 2 des Akts vom 20. September 1976 mit der Ausübung eines Mandats als Mitglied des Europäischen Parlaments unvereinbar ist, stellt das Parlament nach Unterrichtung durch seinen Präsidenten das Freiwerden des Sitzes fest.
DGT v2019

However, in the case of officials who have been assisting a person holding an office provided for in the Treaty on European Union or the Treaty on the Functioning of the European Union, the elected President of one of the institutions or organs of the Union or the elected Chairman of one of the political groups in the European Parliament, the entitlement to pensions corresponding to the years of pensionable service acquired while working in that capacity shall be calculated by reference to the final basic salary received during that time if the basic salary received exceeds that taken as reference for the purposes of the second paragraph of this Article.
Jedoch werden bei Beamten, die bei einer Person, die ein im Vertrag über die Europäische Union oder im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union vorgesehenes Mandat erfüllt, bei dem gewählten Präsidenten eines Organs oder einer Einrichtung der Union oder dem gewählten Vorsitz einer Fraktion des Europäischen Parlaments tätig gewesen sind, die Ruhegehaltsansprüche für die in Ausübung der genannten Funktionen erworbenen ruhegehaltsfähigen Dienstjahre nach dem letzten in Ausübung dieser Funktionen erhaltenen Grundgehalt berechnet, wenn dieses Grundgehalt höher ist als das gemäß Absatz 2 dieses Artikels berücksichtigte Grundgehalt.
DGT v2019

In the context of exercising their right equal treatment as regards membership of an organisation representing workers or engaging in a specific occupation, beneficiaries of international protection may likewise be excluded from taking part in the management of bodies governed by public law and from holding an office governed by public law
Im Zusammenhang mit der Ausübung ihres Rechts auf Gleichbehandlung hinsichtlich der Mitgliedschaft in einer Organisation, die Arbeitnehmer oder eine bestimmte Berufsgruppe vertritt, können Personen, denen internationaler Schutz zuerkannt wurde, auch von der Teilnahme an der Verwaltung von Körperschaften des öffentlichen Rechts und der Ausübung eines öffentlich-rechtlichen Amtes ausgeschlossen werden.
TildeMODEL v2018

However, according to paragraph 5 (3) of the European Parliamentary Elections Act, "A person is not disqualifiedfor office as a representative to the European Parliament by reason only (a) that he is a peer, (b) that he has beenordained or is a minister of any religious denomination; or (c) that he holds an office mentioned in section 4 of the House of Commons Disqualification Act 1975 (stewardship of Chiltern Hundreds etc. or (d) that he holds any of theoffices for the time being described in Part II or Part III of Schedule 1 to the 1975 Act which are for the time beingdesignated in an order as non-qualifying offices in relation to the European Parliament (...)".
Allerdings wird in Artikel 5 Absatz 3 des Gesetzes über die Wahlen zum Europäischen Parlament folgendes verfügt:"Niemand kann nur deshalb von der Mitgliedschaft im Europäischen Parlament ausgeschlossen werden, weil er a) ein Peer ist, b) von einer Konfesstion geweiht wurde oder Geistlicher ist; oder c) ein in Artikel 4 des House of Commons Disqualification Act 1975 genanntes Amt bekleidet (Stewardship of Chiltern Hundreds etc.) oder d) zeitweise einesder in Teil II bzw. Teil III des Anhangs 1 im Gesetz 1975 genannten Ämter bekleidet, die zur Zeit einen Ausschlußvon der Wählbarkeit als Mitglied im Europäischen Parlament begründen (...)".
EUbookshop v2

However, according to paragraph 5 (3) of the European Parliamentary Elections Act, "A person is not disqualifiedfor office as a representative to the European Parliament by reason only (a) that he is a peer, (b) that he has beenordained or is a minister of any religious denomination; or (c) that he holds an office mentioned in section 4 of the House of Commons Disqualification Act 1975 (stewardship of Chiltern Hundreds etc.) or (d) that he holds any of theoffices for the time being described in Part II or Part III of Schedule 1 to the 1975 Act which are for the time beingdesignated in an order as non-qualifying offices in relation to the European Parliament (...)".
Allerdings wird in Artikel 5 Absatz 3 des Gesetzes über die Wahlen zum Europäischen Parlament folgendes verfügt:"Niemand kann nur deshalb von der Mitgliedschaft im Europäischen Parlament ausgeschlossen werden, weil er a) ein Peer ist, b) von einer Konfesstion geweiht wurde oder Geistlicher ist; oder c) ein in Artikel 4 des House of Commons Disqualification Act 1975 genanntes Amt bekleidet (Stewardship of Chiltern Hundreds etc.) oder d) zeitweise einesder in Teil II bzw. Teil III des Anhangs 1 zum Gesetz von 1975 genannten Ämter bekleidet, die zur Zeit einen Ausschluß von der Wählbarkeit als Mitglied im Europäischen Parlament begründen (...)".
EUbookshop v2

As regards witnesses, pursuant to Article 249 c.p.c, a person who practises a profession or holds an office from which a duty of professional secrecy arises cannot be obhged to testify about facts of which he/she has become aware by reason of his/her profession or office.
Was die Zeugenaussagen betrifft, so können Personen mit einem an das Berufsgeheimnis gebundenen Beruf oder Amt gemäß Artikel 249 CPC nicht zur Aussage über Tatsachen gezwungen werden, von denen sie in Ausübung ihres Berufes oder Amtes Kenntnis erlangt haben.
EUbookshop v2

Each Executive Committee member to be elected by the Congress, except for the President and any female member, holds an active office (i.e. president, vice-president, general secretary or chief executive officer) within his member association.
Jedes Mitglied des UEFA-Exekutivkomitees, das durch den Kongress gewählt wird, mit Ausnahme des Präsidenten und weiblicher Kandidaten, müssen in ihrem Verband eine aktive Funktion ausüben (z.B. Präsident, Vizepräsident, Generalsekretär oder Geschäftsführer).
ParaCrawl v7.1

Where membership of a cooperative is linked to the holding of an office or an employment relationship or is the result of a contractual relationship, as in the case of an insurance cooperative, unless the articles of association provide otherwise, membership lapses on termination of such office, employment or contract.
D. Wegfall einer Beamtung oder Anstellung oder eines Vertrages Ist die Zugehörigkeit zu einer Genossenschaft mit einer Beamtung oder Anstellung verknüpft oder die Folge eines Vertragsverhältnisses, wie bei einer Versicherungsgenossenschaft, so fällt die Mitgliedschaft, sofern die Statuten es nicht anders ordnen, mit dem Aufhören der Beamtung oder Anstellung oder des Vertrages dahin.
ParaCrawl v7.1

This was rejected by the early church because they thought that even formally holding an office would be more than enough for priests and bishops.
Dies wurde durch die frühe Kirche mit dem Standpunkt abgewiesen, daß allein formelle Amtsausübung für die Funktion von Priestern und Bischöfen weitaus genügt.
ParaCrawl v7.1

Holding an equestrian office or possessing a public horse were more important for self-expression than civil insignia that could be usurped.
Die Bekleidung eines Amtes oder der Besitz eines Staatspferdes waren für die Selbstdarstellung wichtiger als zivile Insignien, die usurpiert werden konnten.
ParaCrawl v7.1