Übersetzung für "Have exceeded" in Deutsch
You
have
exceeded
your
speaking
time
by
more
than
half.
Sie
haben
jetzt
Ihre
Redezeit
um
mehr
als
die
Hälfte
überschritten.
Europarl v8
Mr
President,
I
see
that
I
have
already
exceeded
my
speaking
time.
Herr
Präsident,
ich
sehe,
daß
meine
Redezeit
bereits
überschritten
ist.
Europarl v8
We
have
long
since
exceeded
the
level
of
what
is
acceptable.
Wir
sind
längst
über
das
Maß
des
Erträglichen
hinausgekommen.
Europarl v8
Mr
Casaca,
you
have
exceeded
the
time
limit
for
making
a
personal
statement.
Herr
Casaca,
Sie
haben
die
Redezeit
für
eine
persönliche
Erklärung
überschritten.
Europarl v8
So
far
the
Union's
commitments
have
exceeded
the
sum
of
EUR
60
million.
Bisher
wurden
von
der
Union
mehr
als
60
Millionen
Euro
bereitgestellt.
Europarl v8
Mr
President,
I
think
I
have
exceeded
the
time
allowed
to
me.
Herr
Präsident,
ich
glaube,
ich
habe
die
mir
zustehende
Redezeit
überschritten.
Europarl v8
Mrs
Keppelhoff-Wiechert,
you
have
by
far
exceeded
the
time
allocated
to
you.
Frau
Keppelhoff-Wiechert,
Sie
haben
Ihre
Redezeit
weit
überschritten.
Europarl v8
If
these
temporary
conditions
have
been
exceeded,
the
product
should
be
discarded.
Wenn
diese
vorgegebenen
Zeiträume
überschritten
werden,
ist
das
Arzneimittel
zu
verwerfen.
ELRC_2682 v1
Certain
Member
States
have
exceeded
their
fishing
quotas
for
the
year
2011.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Fangquoten
für
das
Jahr
2011
überschritten.
DGT v2019
Certain
Member
States
have
exceeded
their
fishing
effort
allocation
for
the
year
2010.
Bestimmte
Mitgliedstaaten
haben
ihren
für
das
Jahr
2010
zugeteilten
Fischereiaufwand
überschritten.
DGT v2019
Certain
Member
States
have
exceeded
their
fishing
quotas
for
the
year
2009.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Fangquoten
für
das
Jahr
2009
überschritten.
DGT v2019
Certain
Member
States
have
exceeded
their
fishing
quotas
for
the
year
2010.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Fangquoten
für
das
Jahr
2010
überschritten.
DGT v2019
Certain
Member
States
have
exceeded
their
fishing
quotas
for
the
year
2012.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Fangquoten
für
das
Jahr
2012
überschritten.
DGT v2019
The
limits
of
that
discretion
have
not
been
exceeded
in
the
present
case
by
the
national
regulatory
authorities.
Diesen
Spielraum
hat
die
nationale
Regulierungsbehörde
im
vorliegenden
Fall
nicht
überschritten.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
budgetary
projections
in
the
1999
update
of
the
Stability
Programme
have
been
exceeded
by
a
large
margin.
Infolgedessen
wurden
die
Haushaltsprojektionen
des
aktualisierten
Stabilitätsprogramms
von
1999
erheblich
überschritten.
TildeMODEL v2018
Once
these
values
have
been
exceeded,
workers
must
use
individual
hearing
protectors.
Sobald
diese
Werte
überschritten
werden,
müssen
die
Arbeitnehmer
persönlichen
Gehörschutz
verwenden.
TildeMODEL v2018
The
number
and
the
quality
of
commitments
have
far
exceeded
our
expectations.
Anzahl
und
Qualität
der
Verpflichtungserklärungen
haben
unsere
Erwartungen
weit
übertroffen.
TildeMODEL v2018