Übersetzung für "Have been undertaken" in Deutsch
Discussions
have
been
undertaken
with
all
the
parties,
except
the
FFS.
Es
wurden
Gespräche
mit
allen
Parteien
aufgenommen,
außer
mit
der
FIS.
Europarl v8
Further
various
national
projects
have
also
been
undertaken
in
the
northern
Moroccan
provinces.
Andererseits
werden
in
den
nördlichen
Provinzen
Marokkos
auch
verschiedene
nationale
Vorhaben
eingeleitet.
Europarl v8
Encouraging
experiences
have
already
been
undertaken.
Es
wurden
bereits
ermutigende
Versuche
unternommen.
Europarl v8
Test
flights
have
been
undertaken,
but
the
evaluation
is
taking
time.
Testflüge
wurden
gemacht,
doch
die
Auswertung
schleppt
sich
dahin.
Europarl v8
Case
studies
have
been
undertaken
in
the
Philippines
and
Uganda.
Auf
den
Philippinen
und
in
Uganda
wurden
Fallstudien
durchgeführt.
Europarl v8
Fundamental
changes
in
Customs
legislation
have
been
undertaken
in
a
number
of
areas.
In
einigen
Punkten
wurden
die
Zollvorschriften
grundlegend
geändert.
Europarl v8
New
initiatives
have
already
been
undertaken
for
the
implementation
of
the
strategy.
Zur
Umsetzung
der
Strategie
sind
bereits
neue
Initiativen
ergriffen
worden.
Europarl v8
Network
security
risk
assessments
have
been
undertaken
to
mitigate
security
risks
at
four
duty
stations.
Es
wurden
Netzwerksicherheit-Risikobewertungen
durchgeführt,
um
die
Sicherheitsrisiken
an
vier
Dienstorten
zu
senken.
MultiUN v1
No
comparative
studies
have
been
undertaken
in
children
or
adolescents.
Es
wurden
keine
Vergleichsstudien
bei
Kindern
oder
Jugendlichen
durchgeführt.
EMEA v3
X-ray
examinations
have
been
undertaken
in
one
clinical
study
with
anakinra.
In
einer
klinischen
Studie
mit
Anakinra
wurden
Röntgenuntersuchungen
durchgeführt.
EMEA v3
Reproduction
toxicity
studies
have
been
undertaken
in
rat,
mice
and
rabbit
by
systemic
route.
Reproduktionstoxische
Studien
mit
systemischer
Gabe
wurden
an
Ratten,
Mäusen
und
Kaninchen
durchgeführt.
EMEA v3
Increasingly
successful
actions
have
been
undertaken
in
support
of
persons
with
disabilities.
Bei
den
Maßnahmen
für
Menschen
mit
Behinderungen
sind
zunehmende
Erfolge
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
other
gender
mainstreaming
initiatives
have
been
undertaken
in
the
candidate
countries.
Darüber
hinaus
wurden
noch
weitere
Gender-Mainstreaming-Initiativen
in
den
Beitrittsländern
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
Measures
to
promote
the
integration
of
Roma
have
been
undertaken
in
some
Member
States.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
Maßnahmen
zur
Integration
der
Roma
ergriffen.
TildeMODEL v2018
First
efforts
in
this
context
have
been
undertaken
within
the
LeaderSHIP
2015
frame.
Erste
entsprechende
Schritte
wurden
im
Rahmen
der
Initiative
LeaderSHIP
2015
unternommen.
TildeMODEL v2018
Measures
have
also
been
undertaken
directed
to
young
women.
Es
wurden
auch
Maßnahmen
speziell
für
junge
Frauen
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
Reforms
have
been
undertaken
in
all
the
areas
described
in
the
following
sections.
In
allen
in
den
nachstehenden
Abschnitten
beschriebenen
Bereichen
sind
Reformen
durchgeführt
worden.
TildeMODEL v2018