Übersetzung für "Hanging in the balance" in Deutsch

There is one great issue currently hanging in the balance.
Derzeit hängt ein großes Thema in der Schwebe.
Europarl v8

The fate of this remaining substance is still hanging in the balance.
Das Schicksal dieser verbleibenden Substanz ist noch immer in der Schwebe.
Europarl v8

Alicia's life is hanging in the balance,
Alicias Leben ist in der Schwebe,
OpenSubtitles v2018

The very future of this hotel hanging in the balance.
Die Zukunft dieses Hotels steht auf der Waage.
OpenSubtitles v2018

Yeah, that was the plan before Damon's life was hanging in the balance.
Ja, das war er, bevor Damons Leben in der Schwebe hing.
OpenSubtitles v2018

And a good man's life is hanging in the balance.
Das Leben eines guten Mannes steht auf dem Spiel.
OpenSubtitles v2018

I mean, your bright future is totally hanging in the balance, Breaux.
Na ja, immerhin steht deine glänzende Zukunft auf dem Spiel, Breaux.
OpenSubtitles v2018

Well, that's kind of hard to do with the fate of the galaxy hanging in the balance, sir.
Das wird schwer, wenn die Galaxie gleichzeitig in Gefahr schwebt.
OpenSubtitles v2018

De Volkskrant also sees the agreements with Ankara hanging in the balance:
Auch für De Volkskrant stehen die Vereinbarungen mit Ankara auf der Kippe:
ParaCrawl v7.1

And we won't keep you hanging in the balance very long either.
Und wir lassen dich natürlich danach auch nicht lange in der Luft hängen.
ParaCrawl v7.1

Hotel Roccalba keeps the levels of meaning hanging in the balance.
Hotel Roccalba hält die Ebene der Bedeutungskonstruktion in Schwebe.
ParaCrawl v7.1

The Ceta free trade agreement between the EU and Canada is still hanging in the balance .
Das Freihandelsabkommen Ceta zwischen der EU und Kanada steht weiter auf der Kippe .
ParaCrawl v7.1

Until we get our hands on the uranium he's selling, New York City's hanging in the balance.
Bis wir das Uran haben, das er verkauft, ist New York City in Gefahr.
OpenSubtitles v2018