Übersetzung für "Hanging in the balance" in Deutsch
There
is
one
great
issue
currently
hanging
in
the
balance.
Derzeit
hängt
ein
großes
Thema
in
der
Schwebe.
Europarl v8
The
fate
of
this
remaining
substance
is
still
hanging
in
the
balance.
Das
Schicksal
dieser
verbleibenden
Substanz
ist
noch
immer
in
der
Schwebe.
Europarl v8
Alicia's
life
is
hanging
in
the
balance,
Alicias
Leben
ist
in
der
Schwebe,
OpenSubtitles v2018
The
very
future
of
this
hotel
hanging
in
the
balance.
Die
Zukunft
dieses
Hotels
steht
auf
der
Waage.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
that
was
the
plan
before
Damon's
life
was
hanging
in
the
balance.
Ja,
das
war
er,
bevor
Damons
Leben
in
der
Schwebe
hing.
OpenSubtitles v2018
And
a
good
man's
life
is
hanging
in
the
balance.
Das
Leben
eines
guten
Mannes
steht
auf
dem
Spiel.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
your
bright
future
is
totally
hanging
in
the
balance,
Breaux.
Na
ja,
immerhin
steht
deine
glänzende
Zukunft
auf
dem
Spiel,
Breaux.
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
kind
of
hard
to
do
with
the
fate
of
the
galaxy
hanging
in
the
balance,
sir.
Das
wird
schwer,
wenn
die
Galaxie
gleichzeitig
in
Gefahr
schwebt.
OpenSubtitles v2018
De
Volkskrant
also
sees
the
agreements
with
Ankara
hanging
in
the
balance:
Auch
für
De
Volkskrant
stehen
die
Vereinbarungen
mit
Ankara
auf
der
Kippe:
ParaCrawl v7.1
And
we
won't
keep
you
hanging
in
the
balance
very
long
either.
Und
wir
lassen
dich
natürlich
danach
auch
nicht
lange
in
der
Luft
hängen.
ParaCrawl v7.1
Hotel
Roccalba
keeps
the
levels
of
meaning
hanging
in
the
balance.
Hotel
Roccalba
hält
die
Ebene
der
Bedeutungskonstruktion
in
Schwebe.
ParaCrawl v7.1
The
Ceta
free
trade
agreement
between
the
EU
and
Canada
is
still
hanging
in
the
balance
.
Das
Freihandelsabkommen
Ceta
zwischen
der
EU
und
Kanada
steht
weiter
auf
der
Kippe
.
ParaCrawl v7.1
Until
we
get
our
hands
on
the
uranium
he's
selling,
New
York
City's
hanging
in
the
balance.
Bis
wir
das
Uran
haben,
das
er
verkauft,
ist
New
York
City
in
Gefahr.
OpenSubtitles v2018