Übersetzung für "Hangs in the balance" in Deutsch
The
future
of
peace
and
stability
in
Northeast
Asia
hangs
in
the
balance.
Die
Zukunft
des
Friedens
und
der
Stabilität
in
Nordostasien
hängt
in
der
Schwebe.
News-Commentary v14
But
Senegal’s
democracy
hangs
in
the
balance.
Aber
im
Senegal
steht
die
Demokratie
auf
dem
Spiel.
News-Commentary v14
The
safety
and
security
of
this
entire
nation
hangs
in
the
balance.
Die
Sicherheit
des
ganzen
Landes
steht
auf
dem
Spiel.
OpenSubtitles v2018
Now,
the
presidency
hangs
in
the
balance.
Die
Präsidentschaft
hängt
in
der
Schwebe.
OpenSubtitles v2018
And
this
entire
endeavor
hangs
in
the
balance
of
that
judgment.
Und
das
Gelingen
unseres
Unterfangens
hängt
allein
von
diesem
Richtspruch
ab.
OpenSubtitles v2018
You're
not
the
only
one
whose
fate
hangs
in
the
balance
here.
Du
bist
nicht
der
einzige,
dessen
Schicksal
hier
in
der
Schwebe
hängt.
OpenSubtitles v2018
An
innocent
girl's
life
hangs
in
the
balance.
Das
Leben
eines
unschuldigen
Mädchens
steht
auf
dem
Spiel.
OpenSubtitles v2018
And
all
the
world's
fate
hangs
in
the
balance.
Und
das
Schicksal
der
Welt
hängt
in
der
Schwebe.
OpenSubtitles v2018
A
man's
life
hangs
in
the
balance.
Das
Leben
eines
Mannes
steht
auf
dem
Spiel.
OpenSubtitles v2018
The
future
of
all
magic
hangs
in
the
balance,
and
only
I
know
it.
Die
Zukunft
aller
Magie
hängt
in
der
Schwebe
und
ich
allein
weiß
das.
OpenSubtitles v2018
That
doesn't
change
the
fact
that
a
man's
life
hangs
in
the
balance.
Das
ändert
nichts
daran,
dass
ein
Menschenleben
auf
dem
Spiel
steht.
OpenSubtitles v2018
The
future
of
Europe
hangs
in
the
balance.
Die
Zukunft
Europas
steht
auf
dem
Spiel.
OpenSubtitles v2018
And
now
billionaire
Daniel
Grayson's
fate
hangs
in
the
balance.
Und
nun
steht
das
Schicksal
des
Milliardärs
Daniel
Grayson
im
Gleichgewicht.
OpenSubtitles v2018